Artist: 
Search: 
Eminem - Berzerk (At BBC Radio 1) (Live) lyrics (Chinese translation). | [Verse 1]
, Now this shit's about to kick off, this party looks wack
, Let's take it back to...
04:05
video played 18 times
added 4 years ago
Reddit

Eminem - Berzerk (At BBC Radio 1) (Live) (Chinese translation) lyrics

EN: [Verse 1]
ZH: [第 1 节]

EN: Now this shit's about to kick off, this party looks wack
ZH: 现在这东西要揭开序幕,这一方看起来快要崩溃

EN: Let's take it back to straight hip-hop and start it from scratch
ZH: 让我们把它带回直嘻哈和它从零开始

EN: I'm bout to bloody this track up, everybody get back
ZH: 我血淋淋的这条轨道上,每个人都回来了

EN: That's why my pen needs a pad cause my rhymes on the ra-aag
ZH: 这是我的笔为什么需要垫上 ra aag 造成我押韵

EN: Just like I did with addiction I'm 'bout to kick it
ZH: 就像我与我的瘾 ' bout 踢它

EN: Like a magician, critics I turn to crickets
ZH: 像一个魔术师,我转到蟋蟀的评论家

EN: Got em still on the fence whether to picket
ZH: 是否担任纠察栅栏上仍有 em

EN: But quick to get it impaled when I tell 'em stick it
ZH: 当我告诉他们棒刺穿但快速得到它

EN: So sick I'm looking pale, oh that's my pigment
ZH: 所以生病我看脸色苍白,哦那是我的色素

EN: Bout to go ham, ya bish, shout out to Kendrick
ZH: 怎么样去火腿、 震遐比绍,喊出到肯德里克

EN: Let's bring it back to that vintage Slim, bitch
ZH: 让我们把它带回那葡萄酒斯利姆、 婊子

EN: The art of MCing mixed with da Vinci and MC Ren
ZH: MCing 与达 · 芬奇和 MC 仁混合的艺术

EN: And I don't mean Stimpy's friend, bitch
ZH: 并不是说 Stimpy 的朋友是个婊子

EN: Been public enemy since you thought PE was gym, bitch
ZH: 已公开的敌人因为你认为 PE 是健身房,婊子

EN: [Bridge]
ZH: [桥]

EN: Kick your shoes off
ZH: 你的鞋子的序幕

EN: Let your hair down and (go berserk) all night long
ZH: 让你的头发然后 (发疯) 整夜

EN: Grow your beard out
ZH: 长出胡子

EN: Just weird out and (go berserk) all night long
ZH: 只是奇怪出来然后 (发疯) 整夜

EN: [Hook]
ZH: [钩]

EN: We're gonna rock this house until we knock it down
ZH: 我们要去摇动这所房子,直到我们把它打下来

EN: So turn the volume loud, cause it's mayhem 'til the a.m.
ZH: 所以把音量大声,导致它的混乱直到上午

EN: So baby make just like K-Fed and let yourself go, let yourself go
ZH: 所以孩子就会像 K-美联储和让你自己走,让你自己去

EN: Say fuck it before we kick the bucket
ZH: 操它之前说我们踢斗

EN: Life's too short to not go for broke
ZH: 人生太短,不会破产

EN: So everybody, everybody (go berserk) grab your vile, yeah
ZH: 所以每个人,每个人 (转疯狂的信号),拿起你卑鄙,是的

EN: [Verse 2]
ZH: [第 2 节]

EN: Guess it's just the way that I'm dressed, ain't it?
ZH: 猜猜它就是我穿好衣服,不是吗?

EN: Khakis pressed, Nike shoes crispy and fresh laced, so I guess it ain't
ZH: 卡其布按,耐克鞋脆皮和新鲜水刺,看来这不是

EN: That aftershave or cologne that made them just faint
ZH: 那须后水或只是让他们的科隆微弱

EN: Plus I showed up with a coat fresher than wet paint
ZH: 再加上我带着一件大衣比湿油漆更新鲜

EN: So if love is a chess game, check mate
ZH: 因此,如果爱情是一场国际象棋比赛,检查的伴侣

EN: But girl your body's banging, jump me in, dang – bang-bang
ZH: 但是,女孩的敲你的身体,跳我在荡 — — 砰

EN: Yessiree Bob I was thinking the same thing
ZH: Yessiree Bob 我想同样的事

EN: So come get on this Kid's rock, baw-wit-da-baw dang-dang
ZH: 所以拿上这小子的岩石,baw-机智-da-baw 荡荡

EN: P-p-p pow-pow, chicka, bow, chicka, wow-wow
ZH: P-p-p pow pow、 chicka、 弓、 chicka、 哇哇

EN: Got your gal blowing up a val-v-v-v-val-valve
ZH: 有鼓起的 val-v-v-v-val-valve 你女友

EN: Ain't slowing down, throw in the towel, t-t-tow-towel
ZH: 不是减慢扔在毛巾、 t-t-拖车-毛巾

EN: Dumb it down, I don't know how (huh-huh) how-how
ZH: 哑下来,我不知道如何 (嗯-嗯) 如何-如何

EN: At least I know that I don't know
ZH: 至少我知道不知道

EN: Question is are you bozos smart enough to feel stupid
ZH: 问题是你不够聪明,觉得自己很蠢的家伙

EN: Hope so, now ho...
ZH: 希望如此,现在何......

EN: [Bridge]
ZH: [桥]

EN: Kick your shoes off
ZH: 你的鞋子的序幕

EN: Let your hair down and (go berserk) all night long
ZH: 让你的头发然后 (发疯) 整夜

EN: Grow your beard out
ZH: 长出胡子

EN: Just weird out and (go berserk) all night long
ZH: 只是奇怪出来然后 (发疯) 整夜

EN: [Hook]
ZH: [钩]

EN: We're gonna rock this house until we knock it down
ZH: 我们要去摇动这所房子,直到我们把它打下来

EN: So turn the volume loud, cause it's mayhem 'til the a.m.
ZH: 所以把音量大声,导致它的混乱直到上午

EN: So crank the bass up like crazy and let yourself go, let yourself go
ZH: 所以疯了一样摇晃的低音,让你自己走,让你自己去

EN: I say fuck it before we kick the bucket
ZH: 我说操它之前我们踢斗

EN: Life's too short to not go for broke
ZH: 人生太短,不会破产

EN: So everybody, everybody (go berzerk) get your vinyls
ZH: 所以每个人,每个人都 (go berzerk) 得到您不久前

EN: [Verse 3]
ZH: [第 3 节]

EN: They say that love is powerful as cough syrup in Styrofoam
ZH: 他们说爱是强大作为咳嗽糖浆在发泡胶

EN: All I know is I fell asleep and woke up in that Monte Carlo
ZH: 我只知道我睡着了,醒来的蒙特卡罗

EN: With the ugly Kardashian, Lamar, oh sorry yo
ZH: 与丑 Kardashian,拉玛,哦对不起哟

EN: We done both set the bar low
ZH: 我们做的都设置栏低

EN: Far as hard drugs are though
ZH: 据硬毒品虽然是

EN: That’s the past, but I done did enough codeine to knock Future into tomorrow
ZH: 这就是过去,做却足够可待因明天敲入的未来

EN: And girl I ain't got no money to borrow
ZH: 我不会的女孩没有借的钱

EN: But I am trying to find a way to get you alone (car note)
ZH: 但我想想办法把你一个人 (车注)

EN: Oh, Marshall Mathers
ZH: 哦,马歇尔马泽

EN: Shit head with a potty mouth, get the bar of soap lathered
ZH: 屎头与壶嘴、 得到的 lathered 的肥皂栏

EN: Kangols and Carhartt-less Cargos
ZH: Kangols 和 Carhartt 少货物

EN: Girl you’re fixing to get your heart broke
ZH: 你准会把你的心的女孩打破了

EN: Don’t be absurd, ma'am
ZH: 不是荒谬,夫人

EN: You birdbrain baby I ain’t called anybody baby since Birdman
ZH: 你鸟脑袋宝贝我不被叫谁宝贝自鸟人

EN: (Unless you’re a swallow)
ZH: (除非你是一只燕子)

EN: Word, Rick, word man you heard, but don’t be discouraged girl
ZH: Word 男子你们听说过,但不会气馁的女孩瑞克,词

EN: This is your jam, unless you got toe jam
ZH: 这是你的果酱,除非你有脚趾果酱

EN: [Bridge]
ZH: [桥]

EN: Kick your shoes off
ZH: 你的鞋子的序幕

EN: Let your hair down and (go berserk) all night long
ZH: 让你的头发然后 (发疯) 整夜

EN: Grow your beard out
ZH: 长出胡子

EN: Just weird out and (go berserk) all night long
ZH: 只是奇怪出来然后 (发疯) 整夜

EN: [Hook]
ZH: [钩]

EN: We're gonna rock this house until we knock it down
ZH: 我们要去摇动这所房子,直到我们把它打下来

EN: So turn the volume loud, cause it's mayhem 'til the a.m.
ZH: 所以把音量大声,导致它的混乱直到上午

EN: So baby make just like K-Fed and let yourself go, let yourself go
ZH: 所以孩子就会像 K-美联储和让你自己走,让你自己去

EN: Say fuck it before we kick the bucket
ZH: 操它之前说我们踢斗

EN: Life's too short to not go for broke
ZH: 人生太短,不会破产

EN: So everybody, everybody (go berserk) grab your vile, yeah
ZH: 所以每个人,每个人 (转疯狂的信号),拿起你卑鄙,是的