Artist: 
Search: 
Emiliya - Мъж Да Си lyrics (French translation). | Мъж да си на този свят
, е прекрасен занаят.
, Имаш ли си...
04:20
video played 662 times
added 6 years ago
Reddit

Emiliya - Мъж Да Си (French translation) lyrics

BG: Мъж да си на този свят
FR: Homme du monde

BG: е прекрасен занаят.
FR: est un métier merveilleux.

BG: Имаш ли си всичко ти
FR: Vous avez tout ce que vous

BG: нищо теб не те мори.
FR: rien, que vous n'avez pas Maury.

BG: Първо нещо дай, после пожелай
FR: La première chose, alors souhaiter

BG: и люби, люби до край.
FR: et l'amour, l'amour jusqu'au bout.

BG: Чаши напълни, малко отдъхни
FR: Tasses remplies, souffle un peu

BG: и отново избери.
FR: et sélectionnez nouveau.

BG: [Припев]
FR: [Chorus]

BG: Ако нямаше в този свят мъже,
FR: S'il n'y a pas d'hommes dans ce monde,

BG: щеше ли да е добре?
FR: qui serait OK ?

BG: Може ли без тях
FR: Pourriez-vous vivre sans eux

BG: да извършим грях?
FR: pour effectuer un péché ?

BG: Моят отговор е "не"!
FR: Ma réponse est « non » !

BG: Срещнеш ли добра жена
FR: Rencontrer une femme bonne

BG: ти във своята съдба,
FR: dans son destin,

BG: ставаш още по-богат.
FR: obtenir encore plus riche.

BG: Мъж да си на този свят..
FR: Homme de ce monde.

BG: Първо нещо дай, после пожелай
FR: La première chose, alors souhaiter

BG: и люби, люби до край.
FR: et l'amour, l'amour jusqu'au bout.

BG: Чаши напълни, малко отдъхни
FR: Tasses remplies, souffle un peu

BG: и отново избери.
FR: et sélectionnez nouveau.

BG: [Припев]
FR: [Chorus]

BG: Ако нямаше в този свят мъже,
FR: S'il n'y a pas d'hommes dans ce monde,

BG: щеше ли да е добре?
FR: qui serait OK ?

BG: Може ли без тях
FR: Pourriez-vous vivre sans eux

BG: да извършим грях?
FR: pour effectuer un péché ?

BG: Моят отговор е "не"!
FR: Ma réponse est « non » !