Artist: 
Search: 
Emanuela - Големите Рога lyrics (French translation). | Имаше навремето една влюбена в теб жена.
, Ти направи...
03:15
video played 1,773 times
added 7 years ago
by deteee
Reddit

Emanuela - Големите Рога (French translation) lyrics

BG: Имаше навремето една влюбена в теб жена.
FR: Il était une fois un amour vous femme.

BG: Ти направи колкото можа , за да те намрази тя.
FR: Vous pourriez en faire autant à vous haïr.

BG: Толкова студена съм нали - ти ме научи.
FR: Si froid que je ne me trompe-tu m'as appris.

BG: Тези долни номера - всичките от тебе ги знам.
FR: Tous ces numéros inférieurs d'entre vous connaissent.

BG: Сложи ми големите рога, най-сърдечно ти благодаря.
FR: Mettre les grandes cornes, plus chaleureusement Merci.

BG: Смееше се ти тогава, а сега се смея аз.
FR: Vous puis se mit à rire et rire maintenant.

BG: Сложи ми големите рога, най-сърдечно ти благодаря.
FR: Mettre les grandes cornes, plus chaleureusement Merci.

BG: Колко много ми помогна да съм гадна с теб сега.
FR: Combien il m'a aidé à être méchant avec vous maintenant.

BG: Да ти се изплъзвам под носа - кой ме научи?
FR: Je suis sous votre nez-qui m'a appris ?

BG: Късно да се връщам през нощта, след като изневеря?
FR: Trop tard pour revenir en arrière dans la nuit après avoir triché ?

BG: И безсрамно да те лъжа пак - кой ме научи?
FR: Et sans vergogne mentir à vous encore une fois-qui m'a appris ?

BG: Тези долни номера - всичките от тебе ги знам.
FR: Tous ces numéros inférieurs d'entre vous connaissent.

BG: Сложи ми големите рога, най-сърдечно ти благодаря.
FR: Mettre les grandes cornes, plus chaleureusement Merci.

BG: Смееше се ти тогава, а сега се смея аз.
FR: Vous puis se mit à rire et rire maintenant.

BG: Сложи ми големите рога, най-сърдечно ти благодаря.
FR: Mettre les grandes cornes, plus chaleureusement Merci.

BG: Колко много ми помогна да съм гадна с теб сега.2
FR: Combien il m'a aidé à être méchant avec vous maintenant 2.