Artist: 
Search: 
Elvis Presley - Lonely Highway lyrics (French translation). | It's a long lonely highway when you're traveling all alone
, And it's a mean old world when you got...
02:21
video played 129 times
added 4 years ago
by XTCMan
Reddit

Elvis Presley - Lonely Highway (French translation) lyrics

EN: It's a long lonely highway when you're traveling all alone
FR: C'est une route solitaire de temps lorsque vous êtes en déplacement tous seul

EN: And it's a mean old world when you got no one to call your own
FR: Et c'est un monde de vieux moyens quand vous avez obtenu sans personne pour appeler vos propres

EN: And you pass through towns too small to even have a name, oh, yes
FR: Et vous passez à travers les villes trop petites pour même avoir un nom, oh, oui

EN: But you gotta keep on goin' on that road to nowhere
FR: Mais vous dois garder sur Goin ' sur cette route vers nulle part

EN: Gotta keep on goin' though there's no one to care
FR: Je dois garder Goin en ' s'il n'y a personne pour s'occuper

EN: Just keep movin' down the line
FR: Il suffit de garder Movin ' sur toute la ligne

EN: It's a long lonely highway without her by my side
FR: C'est une route longue solitaire sans elle à mes côtés

EN: And it's a trail full of teardrops that keep on being cried
FR: Et c'est un sentier plein de larmes qui se garder d'être pleurés

EN: My heart's so heavy, it's a low down dirty shame, oh, yes
FR: Mon coeur si lourd, c'est un low down dirty shame, oh, oui

EN: But you gotta keep on goin' on that road to nowhere
FR: Mais vous dois garder sur Goin ' sur cette route vers nulle part

EN: Gotta keep on goin' though there's no one to care
FR: Je dois garder Goin en ' s'il n'y a personne pour s'occuper

EN: Just keep movin' down the line
FR: Il suffit de garder Movin ' sur toute la ligne

EN: I gotta rock for my pillow 'neath a weepin' willow
FR: Je dois balancer durant mon oreiller Neath un saule weepin'

EN: And the cool grass for my bed
FR: Et la fraîcheur de l'herbe pour mon lit

EN: My drinkin' water's muddy so don't you tell me, buddy
FR: Boueux de mon drinkine de l'eau, donc ne pas vous me dire, mon pote

EN: That I wouldn't be better off dead
FR: Que je ne serais pas mieux lotis morts

EN: It's a long lonely highway, gettin' longer all the time
FR: C'est une autoroute longtemps solitaire, obtenir "plus tout le temps

EN: And if she don't come and get me well, I'm gonna lose my mind
FR: Et si elle ne viennent et me faire bien, je vais perdre mon esprit

EN: So if you read about me tell her she's the one to blame, oh, yes
FR: Donc si vous lisez à propos de moi lui dire qu'elle est celle à blâmer, oh, oui

EN: You gotta keep on goin' on that road to nowhere
FR: Vous dois garder sur Goin ' sur cette route vers nulle part

EN: Gotta keep on goin' though there's no one to care
FR: Je dois garder Goin en ' s'il n'y a personne pour s'occuper

EN: Just keep movin' down the line
FR: Il suffit de garder Movin ' sur toute la ligne

EN: Movin' down the line.
FR: Movin ' sur toute la ligne.