Artist: 
Search: 
Elton John - Goodbye Yellow Brick Road lyrics (French translation). | When are you gonna come down?
, When are you going to land?
, I should have stayed on the farm
, I...
02:49
video played 135 times
added 4 years ago
Reddit

Elton John - Goodbye Yellow Brick Road (French translation) lyrics

EN: When are you gonna come down?
FR: Quand allez-vous descendre ?

EN: When are you going to land?
FR: Quand allez-vous à terre ?

EN: I should have stayed on the farm
FR: Je devrais resté à la ferme

EN: I should have listened to my old man
FR: J'aurais dû écouter mon vieux

EN: You know you can't hold me forever
FR: Vous savez que vous ne pouvez pas me retenir pour toujours

EN: I didn't sign up with you
FR: N'inscrire avec vous

EN: I'm not a present for your friends to open
FR: Je ne suis pas un cadeau pour vos amis à ouvrir

EN: This boy's too young to be singing the blues
FR: Ce garçon est trop jeune pour chanter le blues

EN: So goodbye yellow brick road
FR: Route de brique jaune alors au revoir

EN: Where the dogs of society howl
FR: Où les chiens de la société hurler

EN: You can't plant me in your penthouse
FR: Vous ne pouvez pas me planter dans votre appartement-terrasse

EN: I'm going back to my plough
FR: Je vais retourner à ma charrue

EN: Back to the howling old owl in the woods
FR: Retour à la Chouette vieux hurlante dans les bois

EN: Hunting the horny back toad
FR: Chasse le crapaud dos brulant

EN: Oh, I've finally decided my future lies
FR: Oh, j'ai finalement décidé de mon avenir est

EN: Beyond the yellow brick road
FR: Au-delà de la route de brique jaune

EN: What do you think you'll do then
FR: Que pensez-vous que vous ferez ensuite

EN: I bet that'll shoot down your plane
FR: Je parie que vais abattre votre avion

EN: It'll take you a couple of vodka and tonics
FR: Ça va vous prendre quelques vodka et toniques

EN: To set you on your feet again
FR: Redéfinis vous sur vos pieds

EN: Maybe you'll get a replacement
FR: Peut-être que vous obtiendrez un remplacement

EN: There's plenty like me to be found
FR: Il y en a beaucoup comme moi se trouvent

EN: Mongrels who ain't got a penny
FR: Bâtards qui n'as pas un sou

EN: Sniffing for tidbits like you on the ground
FR: Renifler pour friandises comme vous sur le terrain

EN: So goodbye yellow brick road
FR: Route de brique jaune alors au revoir

EN: Where the dogs of society howl
FR: Où les chiens de la société hurler

EN: You can't plant me in your penthouse
FR: Vous ne pouvez pas me planter dans votre appartement-terrasse

EN: I'm going back to my plough
FR: Je vais retourner à ma charrue

EN: Back to the howling old owl in the woods
FR: Retour à la Chouette vieux hurlante dans les bois

EN: Hunting the horny back toad
FR: Chasse le crapaud dos brulant

EN: Oh, I've finally decided my future lies
FR: Oh, j'ai finalement décidé de mon avenir est

EN: Beyond the yellow brick road
FR: Au-delà de la route de brique jaune