Artist: 
Search: 
Elton John - Can You Feel The Love Tonight lyrics (French translation). | There's a calm surrender
, To the rush of day
, When the heat of the rolling world
, Can be turned...
04:53
video played 3,125 times
added 8 years ago
by damebra
Reddit

Elton John - Can You Feel The Love Tonight (French translation) lyrics

EN: There's a calm surrender
FR: Il y a un abandon calm

EN: To the rush of day
FR: À la pointe du jour

EN: When the heat of the rolling world
FR: Lorsque la chaleur du monde évolutif

EN: Can be turned away
FR: Peut être détourné

EN: An enchanted moment
FR: Un moment enchanté

EN: And it sees me through
FR: Et il me voit à travers les

EN: It's enough for this restless warrior
FR: Il suffit pour ce guerrier agité

EN: Just to be with you
FR: Juste pour être avec vous

EN: (Chorus)
FR: (Chœur)

EN: And can you feel the love tonight?
FR: Et vous pouvez sentir l'amour ce soir ?

EN: It is where we are
FR: C'est là où nous sommes

EN: It's enough for this wide-eyed wanderer
FR: Il suffit que ce vagabond yeux écarquillé

EN: That we got this far
FR: Que nous avons eu ce jour

EN: And can you feel the love tonight
FR: Et vous pouvez sentir l'amour ce soir

EN: How it's laid to rest?
FR: Elle pose pour se reposer ?

EN: It's enough to make kings and vagabonds
FR: Il suffit de faire des rois et des vagabonds

EN: Believe the very best
FR: Crois le meilleur

EN: There's a time for everyone
FR: Il y a un temps pour tout le monde

EN: If they only learn
FR: Si ils apprennent seulement

EN: That the twisting kaleidoscope
FR: Que le kaléidoscope de torsion

EN: Moves us all in turn
FR: Nous émeut tout à tour

EN: There's a rhyme and reason
FR: Il y a une rime et raison

EN: To the wild outdoors
FR: À l'extérieur de sauvage

EN: When the heart of this star-crossed voyager
FR: Lorsque le cœur de ce maudit voyager

EN: Beats in time with yours
FR: Battements dans le temps avec les vôtres

EN: (Chorus)
FR: (Chœur)

EN: And can you feel the love tonight?
FR: Et vous pouvez sentir l'amour ce soir ?

EN: It is where we are
FR: C'est là où nous sommes

EN: It's enough for this wide-eyed wanderer
FR: Il suffit que ce vagabond yeux écarquillé

EN: That we got this far
FR: Que nous avons eu ce jour

EN: And can you feel the love tonight
FR: Et vous pouvez sentir l'amour ce soir

EN: How it's laid to rest?
FR: Elle pose pour se reposer ?

EN: It's enough to make kings and vagabonds
FR: Il suffit de faire des rois et des vagabonds

EN: Believe the very best
FR: Crois le meilleur

EN: It's enough to make kings and vagabonds
FR: Il suffit de faire des rois et des vagabonds

EN: Believe the very best
FR: Crois le meilleur