Artist: 
Search: 
Elli Ingram - Fun lyrics (Chinese translation). | [Verse 1]
, What up dawg?
, Tell me how you’re feeling
, I’m hungover
, Last night
, Was such a...
03:54
video played 60 times
added 4 years ago
Reddit

Elli Ingram - Fun (Chinese translation) lyrics

EN: [Verse 1]
ZH: [第 1 节]

EN: What up dawg?
ZH: 大狗怎么样?

EN: Tell me how you’re feeling
ZH: 告诉我你的感觉

EN: I’m hungover
ZH: 我是宿醉

EN: Last night
ZH: 昨天晚上

EN: Was such a wave
ZH: 是这种波

EN: I’m washed over
ZH: 我洗了

EN: [Pre-Chorus]
ZH: [前合唱]

EN: And I know that it’s bad for my throat
ZH: 我知道这是对我的喉咙不好

EN: And I’m treating this place like my home
ZH: 我把这个地方像我的家

EN: And I’ll be singing again later on
ZH: 我会再来唱

EN: [Hook]
ZH: [钩]

EN: I was so wasted
ZH: 所以浪费了

EN: Champagne and Rosé
ZH: 香槟和玫瑰

EN: The sun was high when we got home
ZH: 我们到家的时候,太阳很高

EN: We were so faded
ZH: 我们是如此褪色

EN: And I still taste it
ZH: 仍尝

EN: I know I’m not the only one
ZH: 我知道我不是唯一一个

EN: We were just having fun
ZH: 我们只玩玩

EN: [Verse 2]
ZH: [第 2 节]

EN: What up dawg?
ZH: 大狗怎么样?

EN: Sorry were ya sleeping?
ZH: 对不起你睡觉的时候吗?

EN: My head’s a merry-go-round
ZH: 我的头的旋转木马

EN: Took the walk of shame back home
ZH: 花了耻辱回家之路

EN: With no make up
ZH: 有没有化妆

EN: [Pre-Chorus]
ZH: [前合唱]

EN: And I know that it’s bad for my throat
ZH: 我知道这是对我的喉咙不好

EN: And I’m treating this place like my home
ZH: 我把这个地方像我的家

EN: And I’ll be singing again later on
ZH: 我会再来唱

EN: [Hook]
ZH: [钩]

EN: I was so wasted
ZH: 所以浪费了

EN: Champagne and Rosé
ZH: 香槟和玫瑰

EN: The sun was high when we got home
ZH: 我们到家的时候,太阳很高

EN: We were so faded
ZH: 我们是如此褪色

EN: And I still taste it
ZH: 仍尝

EN: I know I’m not the only one
ZH: 我知道我不是唯一一个

EN: We were just having fun
ZH: 我们只玩玩

EN: [Verse 3]
ZH: [第 3 节]

EN: And we were dancing in the rain
ZH: 我们在雨中跳舞的时候

EN: So free, no shame
ZH: 如此自由,不丢人

EN: I wanna feel that way again
ZH: 我想要再有这种感觉

EN: So bring the bottles down
ZH: 所以把瓶子

EN: And we can take the town again
ZH: 我们可以再采取镇

EN: [Hook]
ZH: [钩]

EN: I was so wasted
ZH: 所以浪费了

EN: Champagne and Rosé
ZH: 香槟和玫瑰

EN: The sun was high when we got home
ZH: 我们到家的时候,太阳很高

EN: We were so faded
ZH: 我们是如此褪色

EN: And I still taste it
ZH: 仍尝

EN: I know I’m not the only one
ZH: 我知道我不是唯一一个

EN: We were just having fun
ZH: 我们只玩玩