Artist: 
Search: 
Eliza Doolittle - Runaway (Kanye West Song) (At Manchester Academy) (Live) lyrics (Portuguese translation). | And I always find, yeah, I always find somethin' wrong
, You been puttin' up wit' my shit just way...
04:13
Reddit

Eliza Doolittle - Runaway (Kanye West Song) (At Manchester Academy) (Live) (Portuguese translation) lyrics

EN: And I always find, yeah, I always find somethin' wrong
PT: E eu sempre acho, sim, eu sempre encontrar alguma coisa errada

EN: You been puttin' up wit' my shit just way too long
PT: Você foi uma merda 'sagacidade up' colocando o meu jeito por muito tempo

EN: I'm so gifted at findin' what I don't like the most
PT: Eu sou tão talentoso na achando que eu não gosto mais

EN: So I think it's time for us to have a toast
PT: Então eu acho que é hora de fazer um brinde

EN: Let's have a toast for the douchebags,
PT: Vamos fazer um brinde para o douchebags,

EN: Let's have a toast for the assholes,
PT: Vamos fazer um brinde para os idiotas,

EN: Let's have a toast for the scumbags,
PT: Vamos fazer um brinde para os canalhas,

EN: Every one of them that I know
PT: Cada um deles que eu sei

EN: Let's have a toast for the jerkoffs
PT: Vamos fazer um brinde para o jerkoffs

EN: That'll never take work off
PT: Nunca vou ter que trabalhar fora

EN: Baby, I got a plan
PT: Baby, eu tenho um plano

EN: Run away fast as you can
PT: Fuja rápido possível

EN: She find pictures in my email
PT: Ela encontra fotos no meu e-mail

EN: I sent this bitch a picture of my, dick
PT: Enviei esta cadela uma foto do meu, pau

EN: I don't know what it is with females
PT: Eu não sei o que acontece com as mulheres

EN: But I'm not too good with that, shit
PT: Mas eu não sou muito bom com essa merda

EN: See, I could have me a good girl
PT: Veja, eu poderia ter me uma boa menina

EN: And still be addicted to them hoodrats
PT: E ainda ser viciada neles hoodrats

EN: And I just blame everything on you
PT: E eu só culpa de tudo em você

EN: At least you know that's what I'm good at
PT: Pelo menos você sabe o que eu sou bom em

EN: And I always find
PT: E eu sempre encontrar

EN: Yeah, I always find
PT: Sim, eu sempre encontrar

EN: Yeah, I always find somethin' wrong
PT: Sim, eu sempre encontrar alguma coisa errada

EN: You been puttin' up with my shit just way too long
PT: Você foi sacanagem com o meu merdas só um caminho muito longo

EN: I'm so gifted at findin' what I don't like the most
PT: Eu sou tão talentoso na achando que eu não gosto mais

EN: So I think it's time for us to have a toast
PT: Então eu acho que é hora de fazer um brinde

EN: Let's have a toast for the douchebags,
PT: Vamos fazer um brinde para o douchebags,

EN: Let's have a toast for the assholes,
PT: Vamos fazer um brinde para os idiotas,

EN: Let's have a toast for the scumbags,
PT: Vamos fazer um brinde para os canalhas,

EN: Every one of them that I know
PT: Cada um deles que eu sei

EN: Let's have a toast for the jerkoffs
PT: Vamos fazer um brinde para o jerkoffs

EN: That'll never take work off
PT: Nunca vou ter que trabalhar fora

EN: Baby, I got a plan
PT: Baby, eu tenho um plano

EN: Run away fast as you can
PT: Fuja rápido possível

EN: Run away from me, baby
PT: Fuja de mim, baby

EN: Run away
PT: Fugir

EN: Run away from me, baby
PT: Fuja de mim, baby

EN: Run away
PT: Fugir

EN: Doesn't have to get crazy,
PT: Não tem que ficar louco,

EN: Why can't she just run away?
PT: Por que ela não pode fugir?

EN: Babe I've got a plan,
PT: Babe eu tenho um plano,

EN: Run away as fast as you can
PT: Fuja o mais rápido possível

EN: Run away from me, baby
PT: Fuja de mim, baby

EN: Run away
PT: Fugir

EN: Run away from me, baby
PT: Fuja de mim, baby

EN: Run away
PT: Fugir

EN: Doesn't have to get crazy,
PT: Não tem que ficar louco,

EN: Why can't she just, run away?
PT: Por que ela não pode simplesmente, fugir?

EN: Baby I got a plan,
PT: Amor, eu tenho um plano,

EN: Run away as fast as you can
PT: Fuja o mais rápido possível

EN: (Pusha T)
PT: (Pusha T)

EN: 24/7, 365, pussy stays on my mind
PT: 24 / 7, 365, permanece o bichano em minha mente

EN: I-I-I-I did it, all right, all right, I admit it
PT: IIII fiz isso, tudo bem, tudo bem, eu admito

EN: Now pick your next move, you could leave or live wit' it
PT: Agora, escolher o seu próximo movimento, você pode sair ou viver de graça', que

EN: Ichabod Crane with that motherfuckin' top off
PT: Ichabod Crane, com isso porra top off

EN: Split and go where? Back to wearin' knockoffs, ha ha
PT: Split e ir para onde? Voltar para knockoffs veste, ha ha

EN: Knock it off, Neiman's, shop it off
PT: Parem com isso, Neiman's, loja de fora

EN: Let's talk over mai tais, waitress, top it off
PT: Vamos falar sobre os tais mai, garçonete, ainda por cima

EN: Hoes like poachers wanna fly in your Freddy loafers
PT: Enxadas como caçadores que querem voar em mocassins seu Freddy

EN: You can't blame 'em, they ain't never seen Versace sofas
PT: Você não pode culpá-los, eles nunca vi sofás Versace

EN: Every bag, every blouse, every bracelet
PT: Cada saco, cada blusa, pulseira de cada

EN: Comes with a price tag, baby, face it
PT: Vem com um bebê etiqueta de preço, enfrentá-lo

EN: You should leave if you can't accept the basics
PT: Você deve sair, se você não pode aceitar os princípios básicos

EN: Plenty hoes in the baller-nigga's matrix
PT: Abundância enxadas na matriz do baller mano-a

EN: Invisibly set, the Rolex is faceless
PT: Invisivelmente definida, a Rolex tem rosto

EN: I'm just young, rich, and tasteless
PT: Eu sou apenas jovem, rico e sem sabor

EN: P!
PT: P!

EN: (Kanye)
PT: (Kanye)

EN: Never was much of a romantic
PT: Nunca foi muito de um romântico

EN: I could never take the intimacy
PT: Eu nunca poderia assumir a intimidade

EN: And I know it did damage
PT: E eu sei que isso causou danos

EN: Plus the look in your eyes, is killing me
PT: Além disso, o olhar em seus olhos, está me matando

EN: I guess you knew an advantage
PT: Eu acho que você sabia que uma vantagem

EN: Cuz you can blame me for every thing
PT: Porque você pode me culpar por tudo

EN: And I don't know how imma manage
PT: E eu não sei como vou acabar gerenciar

EN: If one day you just up and leave
PT: Se um dia você acabou de levantar e sair

EN: And, I always find somethin' wrong
PT: E, eu sempre encontrar alguma coisa errada

EN: Yeah I always find somethin' wrong
PT: Sim, eu sempre encontrar alguma coisa errada

EN: You been puttin' up with my shit just way too long
PT: Você foi sacanagem com o meu merdas só um caminho muito longo

EN: I'm so gifted at findin' what I don't like the most
PT: Eu sou tão talentoso na achando que eu não gosto mais

EN: So I think it's time for us to have a toast
PT: Então eu acho que é hora de fazer um brinde

EN: Let's have a toast for the douchebags,
PT: Vamos fazer um brinde para o douchebags,

EN: Let's have a toast for the assholes,
PT: Vamos fazer um brinde para os idiotas,

EN: Let's have a toast for the scumbags,
PT: Vamos fazer um brinde para os canalhas,

EN: Every one of them that I know
PT: Cada um deles que eu sei

EN: Let's have a toast for the jerkoffs
PT: Vamos fazer um brinde para o jerkoffs

EN: That'll never take work off
PT: Nunca vou ter que trabalhar fora

EN: Baby, I got a plan
PT: Baby, eu tenho um plano

EN: Run away fast as you can
PT: Fuja rápido possível