Artist: 
Search: 
E-40 - Where The Party At (Purple Water Mixtape) lyrics (Spanish translation). | [Computer voice]
, Where's the party at
, 
, [Verse 1]
, Forget it man, I can't lie
, I'm drunk as a...
03:33
video played 51 times
added 5 years ago
Reddit

E-40 - Where The Party At (Purple Water Mixtape) (Spanish translation) lyrics

EN: [Computer voice]
ES: [Voz de computadora]

EN: Where's the party at
ES: ¿Dónde es la fiesta

EN: [Verse 1]
ES: [Verso 1]

EN: Forget it man, I can't lie
ES: Olvídalo hombre, no puedo mentir

EN: I'm drunk as a skunk but I'm nothin' funk
ES: Estoy borracho como una Cuba, pero yo no soy nada funk

EN: I shoots the game, the gift I spit
ES: Dispara el juego, el regalo escupo

EN: The gift of gab boy, the gift is ripped
ES: El chico de mucha labia, el Don está roto

EN: Deal with the skill that makes ya feel it
ES: Lidiar con la habilidad que te hace sentir

EN: Those that don't wanna feel it need to kill it
ES: Aquellos que no quieren sentirlo necesario matarlo

EN: Knows that I can giddy go
ES: Sabe que yo puedo vamos ir

EN: When it's time to get on the M-I-C-R-O-P-H-O-N-E
ES: Cuando es momento de subir a la M-I-C-R-O-P-H-O-N-E

EN: It's me the hustler 40
ES: Soy yo el buscavidas 40

EN: With them raggedy seperaters as if it was funky
ES: Con ellos seperaters sucio como si era funky

EN: A brother like me don't hang around no suckers that be faulty
ES: Un hermano como yo no te quedes sin ventosas que ser defectuosa

EN: I be puttin' the group up in the boot
ES: Pongas el grupo a en el maletero

EN: Be puttin' the peas up in the pod
ES: Pongas los guisantes en la cápsula

EN: Left the cookies in the jar, now I'm a rap star
ES: Dejó las galletas en el vaso, ahora soy una estrella del rap

EN: The rapologist, I pull a 40 out of my ball cap
ES: El rapologist, saque un 40 mi gorra

EN: Then I bust ya down side of this
ES: Entonces te rompo por parte del este

EN: Cause partner ain't never been no punk in this
ES: Compañero de causa nunca ha sido cobarde en este

EN: I'm so serious brother, I got meals, wheels
ES: Estoy tan serio hermano, tengo las comidas, las ruedas

EN: And about seven thousand dollars worth of bills
ES: Y cerca de 7 mil dólares de cuentas

EN: Givin' up deals, hills let em' go for a lil' nothin'
ES: Dejar ofertas, colinas deja em' a lil' nada

EN: As I showcase my skills for real
ES: Como mostrar mis habilidades de verdad

EN: [Hook x2]
ES: [Gancho x 2]

EN: There's a party over here, a party over there
ES: Hay una fiesta aquí, una fiesta allí

EN: A party everywhere...put ya hands up
ES: A fiesta por todos lados... poner manos arriba

EN: There's a party over here, a party over there
ES: Hay una fiesta aquí, una fiesta allí

EN: A party everywhere
ES: Una fiesta en todas partes

EN: [Verse 2]
ES: [Verso 2]

EN: Pullin' up in the club about eleven
ES: Tirar para arriba en el club unos once

EN: I plays my feet and hit the beat and kept it revvin'
ES: Toca mis pies, golpeó el ritmo y mantuvo apagues

EN: I got a lil' doja that I'm fixin' to break down
ES: Tengo un lil' doja que voy a romper

EN: Roll em' up in a zag, lick em' stick em' and clown
ES: Rodillo em' para arriba en un zigzag, lamer em' stick em' y payaso

EN: I'm fully dig with a dick, my game is on hit
ES: Estoy entiendo completamente con una polla, mi juego se ve afectado por

EN: I got tipped so I tip cause I'm livin' with this
ES: Yo me inclinó así me quito causaVivo con esto

EN: Game tight with the knack, I'm pullin' in scratch
ES: Juego apretado con su talento, estoy tomando en cero

EN: They better have a tight grip on they stuff cause I'm bout to snatch
ES: Mejor tienen un férreo control en ellos cosas causa soy pelea a arrebatar

EN: Your batch if she wants it she'll be mine in the Cutlass
ES: Su lote si ella quiere, será la mía en el Cutlass

EN: Puffin' on some of this chronic while I'm gettin' straight laced
ES: Marihuana en algunas de esta crónica mientras ' directamente con cordones

EN: Heard about the drought season, they be lookin' for a reason
ES: Oído hablar de la temporada de sequía, buscando una razón

EN: It's like Thanksgiving without the feastin'
ES: Es como acción de Gracias sin el feastin'

EN: Extra manish how I'm livin' and my name is groupie
ES: Extra manish cómo estoy viviendo y mi nombre es groupie

EN: It's Mr. 30-30 givin' up game to all you hoochies
ES: Es el Sr. 30-30 dando juego a todos los hoochies

EN: Bitches always splittin' stick the wood but sometimes wouldn't
ES: Perras siempre estalla palo la madera pero a veces no.

EN: Suckin' and grabbin' my little pecker
ES: Chupando y llevarse mi pequeñito

EN: Talkin' about sick on my gold better
ES: Hablando de enfermos en mi oro mejor

EN: I remember when carts was Barbie cut before I was in junior high
ES: Recuerdo cuando los carros era Barbie corte antes de que estaba en la secundaria

EN: All they wanted to do is kiss and let me play with they vagina
ES: Todo lo que querían hacer es besar y me dejan jugar con ellos vagina

EN: I got my freshen up, I put on my chucks, also down with pluck
ES: Tengo mi refrescar, puse en mis tiradas, también con valor

EN: Th finest watch on the playground, the one with the big ass butt
ES: Reloj mejor TH en el patio, el uno con el culo culo grande

EN: 40 I love you, I miss you, I need you
ES: 40 te amo, te extraño, te necesito

EN: And retrospect to who
ES: Y retrospectiva a quién

EN: Bitch come anew, bitch come anew
ES: Perra ven nuevamente, perra ven nuevamente

EN: [Hook x2]
ES: [Gancho x 2]

EN: There's a party over here, a party over there
ES: Hay una fiesta aquí, una fiesta allí

EN: A party everywhere...put ya hands up
ES: A fiesta por todos lados... poner manos arriba

EN: There's a party over here, a party over there
ES: Hay una fiesta aquí, una fiesta allí

EN: A party everywhere
ES: Una fiesta en todas partes

EN: [Verse 3]
ES: [Verso 3]

EN: Cause we made like thugs
ES: Causa que hicimos como matones

EN: Get juiced in the parking lot before we go up in the clubs
ES: Haz jugo en el estacionamiento antes de subir en los clubes

EN: Hugs and kisses, gotta make sure we got our gloves
ES: Abrazos y besos, tienes que asegurarte de que tenemos nuestros guantes

EN: Hugs and kisses, E-40 can't be on any more
ES: Abrazos y besos, E-40 no puede ser más

EN: Hugs and kisses, straight to the bar no time to waste
ES: Abrazos y besos, directo a la barra no hay tiempo pararesiduos

EN: Kickin' em' back while they take the place
ES: Kickin ' em' mientras que toman el lugar

EN: Order me a shot of that liquor to taste
ES: Me pide un trago de licor al gusto

EN: Thinkin' they about to beat my face
ES: pensando ' van a golpear mi cara

EN: Oh no, I'm nothin' but a professional
ES: Ah no, yo no soy nada pero un profesional

EN: Oh no, we're nothin' but professionals
ES: Ah no, somos más profesionales

EN: Hoochies all in my face with some of that dope water
ES: Hoochies todo en la cara con un poco de eso droga agua

EN: Brothers already purple off some of that soap water
ES: Hermanos ya púrpuras apagado un poco de esa agua de jabón

EN: So I'ma make a toast to the most
ES: Así que voy hacer un brindis por la mayoría

EN: Mobbish lookin' brothers in this by midnight
ES: Mobbish buscando hermanos en esto antes de la medianoche

EN: Cause brothers gotta get the shit that's really in man
ES: Hermanos de causa tienes que conseguir lo que es realmente en el hombre

EN: Batches on our jock, batches on our jock
ES: Lotes de nuestro atleta, lotes de nuestro deportista

EN: Mind teachin' things to these brothers
ES: Importa las cosas teachin'a estos hermanos

EN: Cause that's us, Captain Save a botch
ES: Causa que somos nosotros, capitán Save un botch

EN: They wanna be like big boys and sport big loot
ES: Quieren ser como niños grandes y deporte gran botín

EN: They wanna be like big boys and sport fresh suits
ES: Quieren ser como niños grandes y trajes frescos del deporte

EN: I got love for D-Boys cause D-Boys got love from me
ES: Tengo amor por causa D los chicos que d-Boys me dio amor

EN: I got love for D-Boys cause D-Boys got love from me
ES: Tengo amor por causa D los chicos que d-Boys me dio amor

EN: I got love for D-Boys cause D-Boys got love from me
ES: Tengo amor por causa D los chicos que d-Boys me dio amor

EN: I got love for D-Boys cause D-Boys got love from me
ES: Tengo amor por causa D los chicos que d-Boys me dio amor

EN: [Hook x2]
ES: [Gancho x 2]

EN: There's a party over here, a party over there
ES: Hay una fiesta aquí, una fiesta allí

EN: A party everywhere...put ya hands up
ES: A fiesta por todos lados... poner manos arriba

EN: There's a party over here, a party over there
ES: Hay una fiesta aquí, una fiesta allí

EN: A party everywhere
ES: Una fiesta en todas partes

EN: [Outro]
ES: [Outro]

EN: We in this baby boy swervin'
ES: En este niño swervin'

EN: E-40 in the mob scene
ES: E-40 en la multitud

EN: And I'm still down with The C-L-I-C-K
ES: Y yo estoy todavía con el C-L--C-K

EN: Comin' yo way in the 94
ES: Viene tu camino en el 94

EN: Then 95, it don't stop boy ain't no jive
ES: Entonces 95, no se detiene, muchacho no es ninguna estupidez

EN: Sell the rest of them tapes boy
ES: Vender el resto de ellos chico cintas

EN: Where the deposit at, where mine at
ES: Donde el depósito, donde el mío en

EN: Oh for real, I'm out
ES: ¡ De verdad, me voy

EN: [Computer voice repeated to fade]
ES: [Voz de computadora repitió a desvanecerse.

EN: Where's the party at...Where's the party at
ES: ¿Dónde es la fiesta...¿Dónde está elfiesta en

EN: Where's the party at, where's the party at, where's the party at
ES: ¿Dónde es la fiesta, donde es la fiesta, donde es la fiesta