Artist: 
Search: 
E-40 - Sprinkle Me (Purple Water Mixtape) lyrics (Spanish translation). | [Intro: E-40]
, (burrrp, burp)
, Yeah, hocus pocus, skiggedy skay
, It ain't nuttin but me
, That...
04:02
video played 243 times
added 5 years ago
Reddit

E-40 - Sprinkle Me (Purple Water Mixtape) (Spanish translation) lyrics

EN: [Intro: E-40]
ES: [Intro: E-40]

EN: (burrrp, burp)
ES: (burrrp, eructo)

EN: Yeah, hocus pocus, skiggedy skay
ES: Sí, hocus pocus, skay skiggedy

EN: It ain't nuttin but me
ES: No es abundancia pero me

EN: That nigga E-40
ES: Ese negro E-40

EN: Finna sprinkle some of you fools with some of this
ES: Finna espolvorear algunos tontos con algo de esto

EN: This G-A-M-E man some of this game
ES: Este G-A-M-E hombre de este juego

EN: Understand my sista
ES: Entender mi sista

EN: Finna sprinkle you fools with sprinkle sista
ES: Espolvorear finna que tontos con espolvorear sista

EN: Understand this doe
ES: Entender este doe

EN: It don't stop til the motherfucking glock pop
ES: No se detiene hasta que el maldito glock pop

EN: (Don't stop) and fuck a glock I'm fuckin with a 6R
ES: (No pares) y coger un glock yo soy puta con un 6R

EN: P226 Diana Ross cousin nina
ES: P226 Diana Ross primo nina

EN: Misdemeanor, that's what we do, understand it
ES: Delito menos grave, que es lo que hacemos, lo entiendo

EN: [Verse 1: E-40]
ES: [Verso 1: E-40]

EN: I be more hipper than a hippopotamus
ES: Ser más moderno que un hipopótamo

EN: Get off in your head like a neurologist
ES: Bajar en la cabeza como un neurólogo

EN: Pushin more weight than Atlas
ES: Empujando más peso que Atlas

EN: Got a partner by the name of 2Pacalypse
ES: Tengo a un socio con el nombre de 2Pacalypse

EN: The seven-oh-seven my roots go hella far back to Flor Terrace
ES: El Ah-siete-siete mis raíces van hella mucho volver a la terraza de la Flor

EN: I pull a forty out of my ballcap
ES: Cuarenta de mi revés jalo

EN: and den I flush it down my esopha-garus
ES: y den tirarlo por mi esopha-garus

EN: The group that I'm with The Click
ES: El grupo que estoy con el clic

EN: Suga, D-Shot, Legit
ES: Suga, D-Shot, legal

EN: Family orientated
ES: Orientado a la familia

EN: Game related, it's the shit
ES: Relacionados con el juego, es la mierda

EN: Killing motherfuckers off crucial
ES: Hijos de puta matanza de crucial

EN: Sittin em down mutual
ES: Sittin em abajo mutuos

EN: Running through these lyrics as if I was fibered
ES: Corriendo a través de estas letras como si estaba fibrado

EN: like Metamucil
ES: como Metamucil

EN: Timah timah.... forty wata.. forty wata
ES: Timah timah... wata cuarenta... cuarenta wata

EN: Sprinkle me main, sprinkle me main, sprinkle me main, sprinkle me main
ES: Me principal Espolvoree, espolvorearme principal, espolvorearme principal, espolvorearme principal

EN: Big timah timah, big timah.... forty wata-ahh
ES: Gran timah timah, timah grande... cuarenta wata-ahh

EN: Sprinkle me main, sprinkle me main, sprinkle me main
ES: Me principal Espolvoree, espolvorearme principal, espolvorearme principal

EN: Kick that shit Suga
ES: Patada eso Suga

EN: [Verse 2: Suga T]
ES: [Verso 2: Suga T]

EN: Here comes the top notch, ooh ooh ooh here I be
ES: Aquí viene la muesca superior, ooh ooh ooh aquí ser

EN: Clicked out me Suga T from the V
ES: Haga clic en salir me Suga T de la V

EN: I'm quick to smob (quick to smob), always down for the job
ES: Siempre estoy rápido smob (rápido de smob),abajo para el trabajo

EN: Ya gotta strut that's a gang of shot (gang of shot)
ES: Te debes puntal es una banda de tiro (cuadrilla de tiro)

EN: Ooh ooh ooh I'm a fool
ES: Ooh ooh ooh soy un tonto

EN: Slangin more mail as I smobs through yo' hood
ES: Slangin más correo como smobs a través de tu ' hood

EN: Straight shakin all, these bustas and busterettes
ES: Recta shakin todos, estas loco y busterettes

EN: Tryin to claim fame off my Chavez rep (Chavez rep)
ES: Tratando de reclamar la fama de mi representante de Chavez (representante de Chavez)

EN: Ohh, why oh why must I be so tight? (Why oh why)
ES: Oh, ¿por qué oh ¿por qué debo ser tan apretado? (Por qué por qué)

EN: Most folks tell me, Suga you ain't right
ES: Mayoría de la gente me diga, Suga no estás bien

EN: (Why oh why Suga you ain't right)
ES: (Por qué por qué Suga no estás bien)

EN: It makes me wanna scream while I make ya holla
ES: Me dan ganas de gritar mientras te hago holla

EN: Pullin a gang of clout like that al-mighty dollar
ES: Pullin una cuadrilla de influencia así al poderoso dólar

EN: [Chorus: E-40, Suga T]
ES: [Estribillo: E-40, Suga T]

EN: Suga Suga (ahh yeah that's me) Suga Suga
ES: Suga Suga (ahh si ese soy yo) Suga Suga

EN: That's my sista (you know my name!)
ES: Esa es mi sista (usted sabe mi nombre!)

EN: Sprinkle me girl, sprinkle me girl (ahaha)
ES: Espolvorear mi niña, me espolvorear chica (ahaha)

EN: Sprinkle me girl, sprinkle me girl
ES: Espolvorear mi niña, me espolvorear chica

EN: Suga Suga (that's what they call me)
ES: Suga Suga (que es como me llaman)

EN: Dat's my sista (I ain't right!)
ES: DAT es mi sista (no es cierto!)

EN: Sprinkle me girl, sprinkle me girl, sprinkle me girl, sprinkle me girl
ES: Espolvorear mi chica me espolvorear a chica, espolvorear mi niña, me espolvorear chica

EN: [Verse 3: E-40, Suga T]
ES: [Verso 3: E-40, Suga T]

EN: (Check the flotation!)
ES: (Verifique la flotación).

EN: Nigga PHin on a playa makin mega
ES: Nigga PHin en una playa makin mega

EN: Tryin to knock the hustle just because we way too major
ES: Tryin golpear el bullicio sólo porque tenemos demasiado grandes

EN: (E they try to test your testicles, you know that shit ain't cool)
ES: (E intentan probar sus testículos, sabes que no es bueno)

EN: Suga don't make me have to come up out the sound booth
ES: Suga no me obligues a subir a la cabina de sonido

EN: and act a fuckin fool
ES: y hacer a una tontería puta

EN: (All these old hoe-cake ass niggaz, they make me so damn sick)
ES: (Todos estos viejos niggaz de culo de azada-torta, me hacen muy enfermo)

EN: BOOM BOOM BOOM BOOM BOOM ON A TRICK
ES: BOOM BOOM BOOM BOOM BOOM EN UN TRUCO

EN: Playa play her for false and get rubbed off ya don't want malse
ES: Juego de playa por falso y conseguir ya pegó no quiero malse

EN: Fuck around and get evaporated
ES: Joder y conseguir evaporada

EN: [Chorus: E-40]
ES: [Estribillo: E-40]

EN: Cause I'ma timah timah.... timah timah
ES: Causa soy timah timah... timah timah

EN: Forty wata... forty wata
ES: Cuarenta wata... cuarenta wata

EN: Sprinkle me main, sprinkle me main, sprinkle me main, sprinkle me main
ES: Espolvoree me principal,me principal Espolvoree, espolvorearme principal, espolvorearme principal

EN: Big timah timah... big timah
ES: Timah timah grande... grande timah

EN: Forty wata... forty wata
ES: Cuarenta wata... cuarenta wata

EN: Sprinkle me main, sprinkle me main, sprinkle me main
ES: Me principal Espolvoree, espolvorearme principal, espolvorearme principal

EN: That's what we do, beatch!
ES: Eso es lo que hacemos, beatch!

EN: Understand this shit, understand it
ES: Entender esta mierda, lo entiendo

EN: What's happenin Suga, you in this bitch with me?
ES: ¿Qué es pasar Suga, que en esta perra conmigo?

EN: (haha thought you heard)
ES: (jaja que usted oído)

EN: Yeah that's what we do for the motherfuckin... nine-five
ES: Eso es lo que hacemos por el maldito... nueve cinco

EN: (ha for the nine-five, yeah)
ES: (ha para el 9-5, sí)

EN: Sick Wid It Records, Jive all the time
ES: Enfermo Wid, registros, Jive todo el tiempo

EN: (understandin the system main)
ES: (el principal sistema understandin)

EN: It's Mob City, V-Town, it's Mob City
ES: Es una mafia, V-ciudad, ciudad de mafia

EN: It's Mob City V-Town niggaz
ES: Es mafia ciudad V-niggaz

EN: (mobbin through ya hood)
ES: (mobbin a través y campana)