Artist: 
Search: 
Dusty Springfield - Mixed Up Girl lyrics (French translation). | Ah, ha, ah
, Gonna let you go my angel
, Though I could make you stay
, I could use my blind...
03:16
video played 1,179 times
added 8 years ago
Reddit

Dusty Springfield - Mixed Up Girl (French translation) lyrics

EN: Ah, ha, ah
FR: Ah, ha, ah

EN: Gonna let you go my angel
FR: va vous permettre d'aller mon ange

EN: Though I could make you stay
FR: Si je pouvais faire de votre séjour

EN: I could use my blind self-pity
FR: Je pourrais utiliser mon apitoiement sur soi aveugle

EN: Throw it in your way
FR: Jetez-le dans votre chemin

EN: But the times have turned between us
FR: Mais les temps ont tourné entre nous

EN: And you know I dont believe
FR: Et vous savez que je ne crois pas

EN: That it makes one bit of difference
FR: Qu'il fait un peu de différence

EN: If you stay or if you leave
FR: Si vous restez ou si vous laissez

EN: Why cant I be lonely
FR: Pourquoi ne peux pas être solitaire

EN: Like that lonely rushing river?
FR: Rivière impétueuse solitaire comme ça ?

EN: Pushing down a mountain
FR: Poussant vers le bas d'une montagne

EN: On its way to meet the sea
FR: En route vers la mer se rencontrent

EN: Why cant I need somebody
FR: Pourquoi ne peux pas j'ai besoin de quelqu'un

EN: Like that river needs that ocean?
FR: Comme ça la rivière a besoin de cet océan ?

EN: Why did you have to get so mixed up, baby?
FR: Pourquoi avez-vous eu à obtenir donc mélangé vers le haut, bébé ?

EN: With a mixed up girl
FR: Avec une fille mélangée

EN: With a mixed up girl like me, yeah
FR: Avec une fille mélangée comme moi, oui

EN: Gonna make it short now, angel
FR: va faire court maintenant, angel

EN: Though I could make it long
FR: Si je pouvais faire long

EN: I could take through all the changes
FR: Je pourrais prendre à travers tous les changements

EN: And show you where youre wrong
FR: Et vous montrer où vous êtes mal

EN: But our dreams dont flow together
FR: Mais nos rêves ne coulent ensemble

EN: And youll never, never see the light
FR: Et vous n'aurez jamais, jamais voir la lumière

EN: So it really, really doesnt matter
FR: Si vraiment, vraiment peu importe

EN: Who is wrong or who is right?
FR: Qui a tort ou qui a raison ?

EN: Oh, why cant I be lonely
FR: Oh, pourquoi cant j'être solitaire

EN: Like that lonely rushing river?
FR: Rivière impétueuse solitaire comme ça ?

EN: Its pushing down the mountain
FR: Son poussant vers le bas de la montagne

EN: On its way to meet the sea
FR: En route vers la mer se rencontrent

EN: Oh, why cant I need somebody
FR: Oh, pourquoi ne peux j'ai besoin de quelqu'un

EN: Like that river needs that ocean?
FR: Comme ça la rivière a besoin de cet océan ?

EN: Why did you have to get so mixed up, baby?
FR: Pourquoi avez-vous eu à obtenir donc mélangé vers le haut, bébé ?

EN: With a mixed up girl
FR: Avec une fille mélangée

EN: With a mixed up girl like me, mmm, ooh, mmm, ooh
FR: Avec une fille mélangée comme moi, mmm, ooh, mmm, ooh