Artist: 
Search: 
Dusty Springfield - Mixed Up Girl lyrics (Bulgarian translation). | Ah, ha, ah
, Gonna let you go my angel
, Though I could make you stay
, I could use my blind...
03:16
video played 1,179 times
added 8 years ago
Reddit

Dusty Springfield - Mixed Up Girl (Bulgarian translation) lyrics

EN: Ah, ha, ah
BG: Ах ха, ах

EN: Gonna let you go my angel
BG: ще ви позволи да отида ми Ангел

EN: Though I could make you stay
BG: Въпреки, че бих могъл да направя да останеш

EN: I could use my blind self-pity
BG: Мога да използвам моя слепи самосъжаление

EN: Throw it in your way
BG: Хвърли го по вашия начин

EN: But the times have turned between us
BG: Но времената са се превърнали между нас

EN: And you know I dont believe
BG: И вие знаете, аз не вярвам

EN: That it makes one bit of difference
BG: Че тя прави една малко разлика

EN: If you stay or if you leave
BG: Ако сте гост или ако оставите

EN: Why cant I be lonely
BG: Защо арго аз се самотен

EN: Like that lonely rushing river?
BG: Така самотен бързам река?

EN: Pushing down a mountain
BG: Бутане надолу планина

EN: On its way to meet the sea
BG: По пътя си да отговарят на морето

EN: Why cant I need somebody
BG: Защо арго аз нужда някой

EN: Like that river needs that ocean?
BG: Като този река се нуждае от този океан?

EN: Why did you have to get so mixed up, baby?
BG: Защо Вие трябва да получите толкова объркано, бебе?

EN: With a mixed up girl
BG: Със смесени момиче

EN: With a mixed up girl like me, yeah
BG: Със смесени момиче като мен да

EN: Gonna make it short now, angel
BG: ще направи кратко сега, Ангел

EN: Though I could make it long
BG: Въпреки, че мога да го направя дълго

EN: I could take through all the changes
BG: Мога да взема през всички промени

EN: And show you where youre wrong
BG: И ще ви покаже къде youre наред

EN: But our dreams dont flow together
BG: Но нашите мечти не поток заедно

EN: And youll never, never see the light
BG: И ти ще никога, никога не видите светлината

EN: So it really, really doesnt matter
BG: Така че наистина, наистина няма значение

EN: Who is wrong or who is right?
BG: Кой е грешен или кой е прав?

EN: Oh, why cant I be lonely
BG: О, защо арго аз се самотен

EN: Like that lonely rushing river?
BG: Така самотен бързам река?

EN: Its pushing down the mountain
BG: Му натискане надолу по планината

EN: On its way to meet the sea
BG: По пътя си да отговарят на морето

EN: Oh, why cant I need somebody
BG: О, защо не ми трябва някой,

EN: Like that river needs that ocean?
BG: Като този река се нуждае от този океан?

EN: Why did you have to get so mixed up, baby?
BG: Защо Вие трябва да получите толкова объркано, бебе?

EN: With a mixed up girl
BG: Със смесени момиче

EN: With a mixed up girl like me, mmm, ooh, mmm, ooh
BG: Със смесени момиче като мен Ммм, ох, ммм, о