Artist: 
Search: 
Dry - Zoo York (feat. N.O.R.E.) lyrics (Chinese translation). | [Intro]
, Hey yo Wati B, my man Dry
, Noriega,NYC
, Wati B in the buildin it’s goin down […]...
03:46
video played 577 times
added 7 years ago
Reddit

Dry - Zoo York (feat. N.O.R.E.) (Chinese translation) lyrics

FR: [Intro]
ZH: [简介]

FR: Hey yo Wati B, my man Dry
ZH: 嘿哟 Wati B,我的男人干

FR: Noriega,NYC
ZH: 诺列加纽约市

FR: Wati B in the buildin it’s goin down […] N.O.R.E
ZH: WATI B 扩建它垮台 [… …]N.O.R.E

FR: [Couplet 1 - Dry]
ZH: [诗歌 1-干]

FR: De Ly-Or à la East Side une vie similaire
ZH: Ly-黄金到东面相似的生活

FR: D.R et Noriega tel Nogueira pour les mettre à terre
ZH: D.R 和作为土地诺盖拉诺

FR: Solitaire quand l’amitié devient meurtrière
ZH: 当友谊变成致命的孤独

FR: Dans nos poudrières où déboule la BAC aux heures de prières
ZH: 我们的杂志在哪里的祈祷小时下纸盒

FR: Yeah ! Mon hood est black White ou basané
ZH: 是啊 !我胡德是黑白色或 basané

FR: Ma ruelle, Ultimate fight ou l’amour a fanné
ZH: 我巷、 终极战斗或爱已 fanné

FR: Vois nos frères cannés, sur tous nos champs d’horreur
ZH: 我们的恐怖的所有字段上看到我们的甘蔗兄弟

FR: Si l’argent n’a pas d’odeur nous on en connait la couleur
ZH: 如果钱有无异味,我们是在是颜色

FR: Nos vies un film qu’on peut résumer
ZH: 我们可以概括影片的生活

FR: Fuck The Police n’est que le chant des jeunes bandits présumés
ZH: 他妈的警察是年轻的指称土匪的歌

FR: Ça serre les poings comme les dents
ZH: 它作为牙齿在晃动拳头

FR: Dans l’arène où le diable il sé-dan
ZH: 在舞台上哪里魔鬼它 CC-丹

FR: Ici parle pas de malaise pour bananer les mecs du ciment
ZH: Bananer 水泥的家伙在这里发言的不安

FR: S’alimente en narcotique pour combler nos vies
ZH: 饲料中麻醉来填充我们的生活

FR: Car prolifique est la che-blan pour banlieusard avides
ZH: 如多产是勒布朗公司车的 Avid 通勤

FR: Le shit fait pousser les rides comme un amour passionnel
ZH: 随着屁滚尿流的激情爱皱纹

FR: On fait du mal mais cousin dis-toi qu’y a rien de personnel
ZH: 它的邪恶但表哥告诉你并没有任何工作人员

FR: [Refrain x2 - N.O.R.E.]
ZH: [合唱 x 2-N.O.R.E.]

FR: No matter what, we gonna make it
ZH: 无论怎样,我们会做得很

FR: You can front now but we still gonna make it
ZH: 您现在可以正面,但我们还是会再去

FR: Soon or later we’ll make it
ZH: 不久或稍后我们会

FR: You gonna give it to us or we just gonna take it
ZH: 你要给我们或我们只是把它

FR: [Couplet 2 – N.O.R.E]
ZH: [诗歌 2-N.O.R.E]

FR: Champagne [??] margarita
ZH: 玛格丽塔香槟 [??]

FR: Fresh car, two seater, follow me
ZH: 新鲜的车,两个座位,跟我走

FR: Shawty try to cut corners on her way past to swallow me
ZH: SHAWTY 尝试抄近路去吞下我过去的路上

FR: Fresh Febreeze I sit and watch the sun rise
ZH: 我坐着看太阳新鲜 Febreeze上升

FR: Cigarillos, big kush shit, one side
ZH: 一侧大兴都库什狗屎,雪茄

FR: Don’t get embarrassed and claiming you live in lavish
ZH: 别不好意思的 get 和声称你住在奢华

FR: I'm from Queens, I eat no crepes out in Paris
ZH: 我是从皇后区,我在巴黎吃出薄饼号

FR: Our hoods combined can't compare it to another
ZH: 结合我们罩不能相比它到另一个

FR: Cause they can't hang kid, that’s word to the mother
ZH: 他们不能坑的孩子,这是对母亲的 word 的原因

FR: I change the weather when I tried to switch the monsoons
ZH: 当我试图切换季风时更改天气

FR: I try to sell cocaine on iTunes
ZH: 我试着卖可卡因在 iTunes 上

FR: Relax Moe, call it tranquillo
ZH: 放松教育部,称之为特兰奎洛

FR: [Refrain]
ZH: [说法]

FR: [Couplet 3 - Dry]
ZH: [诗歌 3-干]

FR: On crame nos lifes comme les cigares de le Havane
ZH: 作为哈瓦那雪茄是克拉姆大片

FR: Ça gratte ces cons de la CAF en rêvant du fixe à Beckham
ZH: 它挖的梦想的固定到贝克汉姆的利弊

FR: Splif au bec le monde est notre comme le rap est NAS
ZH: Splif 记帐世界是我们的 rap 是 NAS

FR: Mais t’es des notres que si tes cojones sont bien en place
ZH: 但你要我们如果你 cojones 中的地方

FR: On mâche pas nos mots, même pas l’aumône
ZH: 它不总是闪烁其词,我们不是施舍

FR: On ne marche qu’au cash à l’Euro, addict est ma zone à l’oseil
ZH: 该工程仅以欧元的现金,瘾君子是我区 oseil

FR: Les sados sont plus présent que rare
ZH: Sados 更是呈现罕见

FR: Vois comme l’adrénaline nous ronge quand nos gauches droites démarrent
ZH: 肾上腺素 ronge 作为我们时看到我们直左对齐启动

FR: Ici les jeunes jouent plus au ballon rond et n’usent pas de balles à blanc
ZH: 年轻人在这里发挥更多足球和不空白项目符号,请使用

FR: Au ballon tournent en rond et usent tout les bras balans
ZH: 车削球圆和使用所有武器 balans

FR: Un drive-by avant le flash-back et bye bye
ZH: 运动的前倒叙和拜拜

FR: Ici ce qui te sauvera c’est ton armée, pas ton muai-thai
ZH: 这里什么拯救你是你的军队不你木艾饮泰

FR: C’est Burnout même si les keufs nous barrent la route
ZH: 即使 keufs 阻挠我们是职业倦怠

FR: C’est pas Beyrouth mais toutes ces embrouilles de téss déroutent
ZH: 这不是贝鲁特,但所有这些 téss 更混淆

FR: C’est le Bal des crève-la-faim dans notre périmètre
ZH: 它是在我们的外围穷困潦倒的球

FR: Ici comme ailleurs un pote sera toujours la moitié d’un traître
ZH: 在这里其他地方一样,一位朋友总是会是叛徒的一半

FR: [Refrain]
ZH: [说法]

FR: [Outro - Dry]
ZH: [连播-干]

FR: Chez nous la street te rend félé
ZH: 在中我们在街上让你 félé

FR: A chercher la gagne on y trouve que des cranes félés, félés
ZH: 搜索的胜利起重机的违反,有违反

FR: Celui qui veut va s’faire mêler
ZH: 这将涉及

FR: De rigueur sont les gants et les cagoules alors mets-les, mets-les
ZH: 严谨是手套,然后罩把它们,把它们放