Artist: 
Search: 
Dresses - Painting Roses lyrics (French translation). | We were out painting roses red without accomplishment 
, When a thorn caught the thread of my skin
,...
03:05
video played 422 times
added 4 years ago
by XTCMan
Reddit

Dresses - Painting Roses (French translation) lyrics

EN: We were out painting roses red without accomplishment
FR: Nous étions roses de peinture rouges sans accomplissement

EN: When a thorn caught the thread of my skin
FR: Quand une épine pris le fil de ma peau

EN: And it unravelled like binding from a bible
FR: Et il détendus comme la liaison d'une bible

EN: Only to discover my flesh failed at survival
FR: Pour découvrir ma chair n'a pas de survie

EN: Well I don't know about you
FR: Eh bien je ne sais pas pour vous

EN: But when I am alone my body feels dysfunctional
FR: Mais quand je suis seul mon corps se sent dysfonctionnelle

EN: It's true
FR: Il est vrai

EN: Do you,
FR: Avez-vous,

EN: Do you think I'm a fool?
FR: Ne pensez-vous pas que je suis un imbécile ?

EN: I came home again to an empty bed
FR: Je suis venu abrite encore un lit vide

EN: And all the sheets were thrown and on the floor
FR: Et toutes les feuilles ont été jetés sur le sol

EN: Like a crazy man had got 'em, took out all his problems
FR: Comme un homme fou avait obtenu l'EM, a sorti tous ses problèmes

EN: Only to discover he’s right back where he started
FR: Seulement pour découvrir qu'il est tout de suite où il a commencé

EN: Well I don't know about you
FR: Eh bien je ne sais pas pour vous

EN: But when I am alone my body feels dysfunctional
FR: Mais quand je suis seul mon corps se sent dysfonctionnelle

EN: It's true
FR: Il est vrai

EN: Do you,
FR: Avez-vous,

EN: Do you think I'm a fool?
FR: Ne pensez-vous pas que je suis un imbécile ?

EN: I tell myself I'm not one, I am only human
FR: Je me dis je ne suis pas, je suis seulement humaine

EN: Right, then why don’t I feel whole?
FR: À droite, alors pourquoi ne l'impression ensemble ?

EN: Cuz if home is where the heart is then I feel pretty stupid,
FR: Cuz si la maison est là où le cœur est alors je me sens assez stupide,

EN: My heart lies in your bones
FR: Mon cœur se trouve dans vos os

EN: Do you think that I’m dumb?
FR: Ne pensez-vous pas que je suis stupide ?

EN: Cuz I call it love, love
FR: Parce que je l'appelle l'amour, l'amour

EN: I call it love
FR: Je l'appelle l'amour

EN: Well I don't know about you
FR: Eh bien je ne sais pas pour vous

EN: But when I am alone my body feels dysfunctional
FR: Mais quand je suis seul mon corps se sent dysfonctionnelle

EN: It's true
FR: Il est vrai

EN: You need a heart to move
FR: Vous avez besoin d'un cœur pour déplacer

EN: And my heart, it belongs to you
FR: Et mon cœur, c'est à vous

EN: I tell myself I’m not a person who would need some one
FR: Je me dis que je ne suis pas une personne qui aurait besoin d'un

EN: Then why do I feel alone?
FR: Alors pourquoi je me sens seul ?

EN: Cuz if home is where the heart is then I feel pretty stupid
FR: Cuz si la maison est là où le cœur est alors je me sens assez stupide

EN: You were meant for me all along
FR: Vous ont fait pour moi tout au long

EN: Do you think that I’m dumb?
FR: Ne pensez-vous pas que je suis stupide ?

EN: Cuz I call it love, love
FR: Parce que je l'appelle l'amour, l'amour

EN: I call it love
FR: Je l'appelle l'amour