Artist: 
Search: 
Drake - What If I Kissed You (Lyrics On Screen) lyrics (Portuguese translation). | [Drake]
, What if I kissed you right now
, how would we explain it
, trying to imagine how it might...
03:29
video played 326 times
added 4 years ago
Reddit

Drake - What If I Kissed You (Lyrics On Screen) (Portuguese translation) lyrics

EN: [Drake]
PT: [Drake]

EN: What if I kissed you right now
PT: E se eu te beijasse agora

EN: how would we explain it
PT: como nós explicaria isso

EN: trying to imagine how it might sound
PT: tentando imaginar como poderia soar

EN: if I just yelled out
PT: Se eu só gritou

EN: What if I kissed you right now
PT: E se eu te beijasse agora

EN: would it bring us any closer
PT: Isso nos traria mais perto

EN: take a weight off our shoulders
PT: tirar um peso dos nossos ombros

EN: take me I’m yours
PT: Leve-me I'm yours

EN: and I don’t really care who knows it
PT: e não me importo quem sabe

EN: can you afford to be open with all these emotions
PT: Você pode ser aberto com todas essas emoções

EN: if you were a secret how long could you keep it
PT: Se você fosse um segredo há quanto tempo você pode mantê-lo

EN: keep it to yourself don’t tell nobody else
PT: mantê-lo para si mesmo não contar a ninguém

EN: not a problem (?)
PT: Não é um problema (?)

EN: and you just be mine
PT: e meu ser

EN: and you just be mine
PT: e meu ser

EN: and you just be mine (just, just be mine)
PT: e ser meu (só, só ser meu)

EN: What if I kissed you right now
PT: E se eu te beijasse agora

EN: would it bring us any closer
PT: Isso nos traria mais perto

EN: take a weight off of our shoulders
PT: tirar um peso de nossos ombros

EN: tell on me
PT: Diga-me

EN: I dont mind cause if they ask me about it I won’t lie
PT: Não me importo porque se me perguntarem sobre isso que eu não vou mentir

EN: admit that I’m yours
PT: Admito que eu sou seu

EN: I doon’t really care who knows it
PT: Eu Doon realmente se importa quem saiba

EN: can we afford to be that open with all these emotions
PT: Podemos ser assim com todas essas emoções

EN: if you were a secret how long could you keep it
PT: Se você fosse um segredo há quanto tempo você pode mantê-lo

EN: keep it to yourself don’t tell nobody else
PT: mantê-lo para si mesmo não contar a ninguém

EN: not a problem (?)
PT: Não é um problema (?)

EN: and you just be mine
PT: e meu ser

EN: and you just be mine
PT: e meu ser

EN: and you just be mine (just, just be mine)
PT: e ser meu (só, só ser meu)

EN: What if I kissed you right now
PT: E se eu te beijasse agora

EN: What if I kissed you right now
PT: E se eu te beijasse agora

EN: and you just be mine
PT: e meu ser

EN: and you just be mine (all mine)
PT: e ser meu (meu tudo)

EN: and you just be mine (just, just be mine)
PT: e ser meu (só, só ser meu)

EN: What if I kissed you right now
PT: E se eu te beijasse agora