Artist: 
Search: 
Drake - What If I Kissed You (Lyrics On Screen) lyrics (French translation). | [Drake]
, What if I kissed you right now
, how would we explain it
, trying to imagine how it might...
03:29
video played 325 times
added 4 years ago
Reddit

Drake - What If I Kissed You (Lyrics On Screen) (French translation) lyrics

EN: [Drake]
FR: [Drake]

EN: What if I kissed you right now
FR: Que se passe-t-il si j'ai embrassé vous dès maintenant

EN: how would we explain it
FR: Comment pourrait il expliquer

EN: trying to imagine how it might sound
FR: essayer d'imaginer comment cela peut sembler

EN: if I just yelled out
FR: Si j'ai juste crié

EN: What if I kissed you right now
FR: Que se passe-t-il si j'ai embrassé vous dès maintenant

EN: would it bring us any closer
FR: Il nous amèneraient plus près

EN: take a weight off our shoulders
FR: prendre un poids sur nos épaules

EN: take me I’m yours
FR: prendre me I'm yours

EN: and I don’t really care who knows it
FR: et je n'aime pas vraiment qui il sait

EN: can you afford to be open with all these emotions
FR: pouvez-vous vous permettre d'être ouvert avec toutes ces émotions

EN: if you were a secret how long could you keep it
FR: Si vous étiez un secret en combien de temps pourriez vous le garder

EN: keep it to yourself don’t tell nobody else
FR: Gardez-le pour vous-même ne dites à personne d'autre

EN: not a problem (?)
FR: pas de problème (?)

EN: and you just be mine
FR: et vous être mien

EN: and you just be mine
FR: et vous être mien

EN: and you just be mine (just, just be mine)
FR: et vous m'appartenir juste (juste, juste être le mien)

EN: What if I kissed you right now
FR: Que se passe-t-il si j'ai embrassé vous dès maintenant

EN: would it bring us any closer
FR: Il nous amèneraient plus près

EN: take a weight off of our shoulders
FR: prendre un poids sur nos épaules

EN: tell on me
FR: dire sur moi

EN: I dont mind cause if they ask me about it I won’t lie
FR: Je ne me dérange pas cause si on me demande là-dessus que je ne mentirai pas

EN: admit that I’m yours
FR: admettre que je suis à toi

EN: I doon’t really care who knows it
FR: J'ai Doon m'inquiète pas vraiment qui il sait

EN: can we afford to be that open with all these emotions
FR: Nous pouvons nous permettre d'être qui s'ouvrent avec toutes ces émotions

EN: if you were a secret how long could you keep it
FR: Si vous étiez un secret en combien de temps pourriez vous le garder

EN: keep it to yourself don’t tell nobody else
FR: Gardez-le pour vous-même ne dites à personne d'autre

EN: not a problem (?)
FR: pas de problème (?)

EN: and you just be mine
FR: et vous être mien

EN: and you just be mine
FR: et vous être mien

EN: and you just be mine (just, just be mine)
FR: et vous m'appartenir juste (juste, juste être le mien)

EN: What if I kissed you right now
FR: Que se passe-t-il si j'ai embrassé vous dès maintenant

EN: What if I kissed you right now
FR: Que se passe-t-il si j'ai embrassé vous dès maintenant

EN: and you just be mine
FR: et vous être mien

EN: and you just be mine (all mine)
FR: et vous être mien (tous les miens)

EN: and you just be mine (just, just be mine)
FR: et vous m'appartenir juste (juste, juste être le mien)

EN: What if I kissed you right now
FR: Que se passe-t-il si j'ai embrassé vous dès maintenant