Artist: 
Search: 
Drake - The Motto (In Nashville, TN) (Live) lyrics (Italian translation). | Tell Uncle Luke I'm out in Miami, too
, Clubbing hard, fucking women, there ain't much to do
, Wrist...
02:22
video played 4 times
added 4 years ago
Reddit

Drake - The Motto (In Nashville, TN) (Live) (Italian translation) lyrics

EN: Tell Uncle Luke I'm out in Miami, too
IT: Dì zio Luke che anch'io sono fuori di Miami,

EN: Clubbing hard, fucking women, there ain't much to do
IT: Clubbing duro, cazzo di donne, non c'è molto da fare

EN: Wrist bling, got a condo up in Biscayne
IT: Polso bling, alzò un condominio in Biscayne

EN: Still getting brain from a thang, ain't shit changed
IT: Ancora ricevendo il cervello da un thang, è merda non è cambiato

EN: How you feel how you feel how you feel?
IT: Come si sente come ci si sente come sente?

EN: 25, sittin on 25 mil
IT: 25, sittin su 25 mil

EN: I'm in the building and I'm feeling myself
IT: Io sono nell'edificio e mi sento me stesso

EN: Rest in peace Mac Dre, I'm-a do it for the Bay
IT: Resto in pace Mac Dre, io sono-un fallo per la baia

EN: Okay, getting paid, we'll holler whenever that stop
IT: Ok, pagati, ci potrai urlare ogni volta che si ferma

EN: My team good, we don't really need a mascot
IT: Mia squadra buona, non abbiamo davvero bisogno di una mascotte

EN: Tell Tune, "Light one, pass it like a relay"
IT: Dì Tune, "una luce, passarlo come un relè"

EN: YMCMB, you niggas more YMCA
IT: YMCMB, voi Negri più YMCA

EN: Me, Franny, and Mally Mall at the crib-o
IT: Me, Franny e Morillo Mall presso il presepe-o

EN: Shout goes out to Niko, J and Chubbs, shouts to Gibbo
IT: Gridare va fuori a Niko, J e Chubbs, grida a Gibbo

EN: We got Santa Margherita by the liter
IT: Siamo arrivati a Santa Margherita dal litro

EN: She know even if I'm fucking with her, I don't really need her
IT: Lei sa anche se mi sto scopando con lei, non ho davvero bisogno di lei

EN: That's how you feel, man? That's really how you feel?
IT: Che è come ti senti, uomo? Che è davvero come ti senti?

EN: Cause the pimpin ice cold, all these bitches wanna chill
IT: Causare pimpin ghiaccio freddo, tutte queste femmine vogliono rilassarsi

EN: I mean maybe she won't but then again maybe she will
IT: Voglio dire che forse lei non ma ripeto forse lei sarà

EN: I can almost guarantee she know the deal, real nigga, what's up?
IT: Posso quasi garantire lei conosce l'affare, real nigga, che succede?

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: Now she want a photo, you already know, though
IT: Ora lei vuole una foto, sapete già, anche se

EN: You only live once: that's the motto nigga, YOLO
IT: Vive una volta sola: questo è il motto nigga, YOLO

EN: And we bout it every day, every day, every day
IT: E noi incontro esso ogni giorno, ogni giorno, ogni giorno

EN: Like we sittin on the bench, nigga, we don't really play
IT: Come vi sittin in panchina, nigga, veramente noi non giochiamo

EN: Every day, every day, fuck what anybody say
IT: Ogni giorno, ogni giorno, cazzo che qualcuno dire

EN: Can't seem 'em cause the money in the way, real nigga, what's up?
IT: ' Em non riesco causa i soldi nel modo, vero nigga, che succede?

EN: [Verse 2: Lil Wayne]
IT: [Verse 2: Lil Wayne]

EN: One...time? Fuck one time
IT: Uno... tempo? Scopare una volta

EN: I'm calling niggas out like the umpire
IT: Sto chiamando niggas come l'arbitro

EN: Seven...grams in the blunt?
IT: Sette... grammi nella blunt?

EN: Almost drowned in her pussy so I swam to her butt
IT: Quasiannegato nella sua figa così ho nuotato al suo culo

EN: It's Eastside, we in this bitch
IT: Si tratta di Eastside, noi in questa cagna

EN: Wish a nigga would, like a tree in this bitch
IT: Auguriamo che un negro sarebbe, come un albero in questa cagna

EN: And if a leaf fall put some weed in that bitch
IT: E se cade una foglia mettere qualche erbaccia in quella cagna

EN: That's my MO, add a B to that shit
IT: Questo è il mio MO, aggiungere un B a quella merda

EN: I'm fucked up, tore down
IT: Io sono fottuto, buttato giù

EN: I'm twisted: door knob
IT: Sono contorto: maniglia porta

EN: Talk stupid? Off with your head!
IT: Parlare stupido? Fuori con la testa!

EN: Nigga, money talks, and Mr. Ed
IT: Negro, denaro parla e Mr Ed

EN: I'm so Young Money got a drum on the gun
IT: Io sono così giovane denaro ottenuto un tamburo sulla pistola

EN: Energizer bunny
IT: Coniglietto Energizer

EN: Funny how honey ain't sweet like sugar
IT: Buffo come miele non è dolce come lo zucchero

EN: Ain't shit sweet? Niggas on the street like hookers
IT: Non è dolce di merda? Niggas strada come prostitute

EN: I tongue kiss her other tongue
IT: Io lingua baciarla altre lingua

EN: Skeet skeet skeet: water gun
IT: Skeet skeet Skeet: pistola ad acqua

EN: Oh my God, Becky, look at her butt! Tunechi
IT: Oh mio Dio, Becky, Guarda il sedere! Tunechi

EN: [Hook]
IT: [Hook]