Artist: 
Search: 
Drake - The Calm (So Far Gone Album) lyrics (Spanish translation). | [Verse 1:]
, Uh, I'm just so far gone, october's own, Please leave me alone
, Drunk off champagne...
04:03
video played 3,296 times
added 6 years ago
Reddit

Drake - The Calm (So Far Gone Album) (Spanish translation) lyrics

EN: [Verse 1:]
ES: [Verso 1:]

EN: Uh, I'm just so far gone, october's own, Please leave me alone
ES: Eh, que estoy tan lejos, octubre propio, por favor, déjame en paz

EN: Drunk off champagne screamin' in the phone
ES: Borracho de champán gritando en el teléfono

EN: See my house is not a home, fuck is goin' on
ES: Ver mi casa no es un hogar, qué está pasando

EN: Where did we go wrong, where do we belong
ES: ¿Qué hemos hecho mal, donde pertenecemos

EN: Caught up in the game and it's one I can't postpone
ES: Atrapados en el juego y es que no puedo posponer

EN: Meaning if it rains I'm the one it's raining on
ES: Significa que si llueve yo soy el que está lloviendo en

EN: When my diamond chain is on still nothing set in stone
ES: Cuando mi cadena de diamante es todavía nada en piedra

EN: Women borrow sweaters that I spray with my cologne
ES: Las mujeres prestado suéteres que rocíe con mi colonia

EN: And tell me don't forget 'em and I promise that I won't
ES: Y digo me no se les olvide y te prometo que no

EN: Feelin' so distant from everyone I've known
ES: Te sientes tan distante de todo el mundo que conozco

EN: To make everybody happy I think I would need a clone
ES: Para hacer felices a todos, creo que necesitaría un clon

EN: Places we get flown, parties that we've thrown
ES: Lugares que nos quedamos volados, los partidos que hemos lanzado

EN: I've done more for this city then these rappers that have blown
ES: He hecho más para esta ciudad y luego estos raperos que han soplado

EN: It's only been 3 Years look at how I've grown
ES: Sólo ha sido ver cómo he crecido 3 años

EN: I'm just in my zone, I call this shit the calm
ES: Estoy solo en mi zona, llamo a la calma esta mierda

EN: Yea, but I'm the furthest thing from calm
ES: Sí, pero yo soy lo más lejano a la calma

EN: Dedicated to my mom, and I swear my word is bond
ES: Dedicado a mi mamá, y te juro que mi palabra es bond

EN: Everything will be ok and it won't even take that long
ES: Todo estará bien y aún no tomará mucho tiempo

EN: You can see it in my face or even read it on my palm
ES: Puedes verlo en mi cara o incluso leerlo en mi Palma

EN: Leader of the new school it's proven and it's known
ES: Líder de la nueva escuela está probado y es conocido

EN: I'm sittin' in a chair but in the future it's a throne
ES: Estoy sentado en una silla, pero en el futuro es un trono

EN: I know you like to worry it'll be better if you don't cause...
ES: Sé que te gusta que te preocupes que va a ser mejor si no cause...

EN: [Talking:]
ES: [Hablando:]

EN: You know, everything gone be alright, I promise. A
ES: Ya sabes, todo estará bien, te lo prometo. A

EN: Pologize to you know, to put ya'll in this position and vent to ya'll but...
ES: Pologize te sabes, poner te va en esta posición y ventilación te va pero...

EN: 40 mom always say, "Don't ask permisson, just ask forgiveness"
ES: 40 mamá siempre dice, "no pedir permiso, sólo pido perdón"

EN: You know, so... forgive me.
ES: Ya sabes, así que me perdone.

EN: [Verse 2:]
ES: [Verso2:]

EN: Uh, And life is so insane, look what I've became, tryna make a name
ES: ¿Y la vida es tan loca, mira lo que me he hice, tryna hacerte un nombre

EN: All my first dates are interrupted by my fame
ES: Todas mis primeras citas son interrumpidos por mi fama

EN: Because every picture taken is a fan that you can gain
ES: Porque cada foto tomada es un ventilador que usted puede ganar

EN: They love it when you smile unaware that it's a strain
ES: Les encanta cuando sonríes sin darse cuenta que es una cepa

EN: It's a curse you gotta live with when you born to entertain
ES: Es una maldición que tienes que vivir con cuando usted nació para entretener

EN: Women need attention therefore women will complain
ES: Las mujeres necesitan atención por lo tanto, las mujeres se quejarán

EN: Develop hatred for men and say that your the one to blame
ES: Desarrollar el odio de los hombres y decir que eres el único culpable

EN: Tryna enjoy myself with Taz in miami at the game
ES: Tryna divertirme con Taz en miami en el juego

EN: I just wish he knew how much it really weighed like dwayne
ES: Ojalá que supiera cuánto realmente pesó como dwayne

EN: It's a weight that's on my chest whoever spottin' me is playin'
ES: Es un peso que está en mi pecho quien me notando está jugando

EN: So I'm liftin' all alone try not to get a sprain
ES: Así que yo estoy eleva solo intento no para conseguir un esguince

EN: Hopin' western union doing currency exchange
ES: La esperanza de unión occidental haciendo cambio de divisas

EN: Cause my dad called and got me feelin' guilty and ashamed
ES: Mi papá llamado y me siento culpable y avergonzada causa

EN: Like, how I had a Rolls and I went and got a Range
ES: ¿tuve un Rolls y fui a una gama

EN: And he payin' for his cigarettes with dollars and some change
ES: Y él paga sus cigarrillos con dólares y cambio

EN: Damn, and I could only feel his pain
ES: Maldita sea y sólo podíamos sentir su dolor

EN: Cause in memphis tennessee there's only so much to attain
ES: Causa en memphis tennessee allí es mucho para lograr

EN: So I'm fillin' out the form at the counter once a-gain
ES: Así que yo estoy llenar el formulario en el mostrador de una vez una ganancia

EN: He say he love me I just hope he doesn't say that shit in vain
ES: Dijo que amor me espero, no dice que esa mierda en vano

EN: I'm why yo girl heart is in a slang
ES: Por qué tu corazón chica es en un argot

EN: Call me heartbreak Drake I'm the hardest one to tame
ES: Me llaman angustia Drake yo soy el más duro de domar

EN: As a man I'm just honest as a artist I'm a king
ES: Como yo sólo soy un hombre honesto como artista soy un rey

EN: With my own set of problems that be sittin' on my brain
ES: Con mi propio conjunto de problemas sentado en mi cerebro

EN: Yea, And see this is the thang
ES: Sí y esto es el thang

EN: What they viewing as braggin' is the way that I maintain
ES: ¿Qué están viendo como cuentan son la forma en que sostengo

EN: The shit I write while staring out the window of a plane
ES: La mierda escribo mientras mirando por la ventana de un avión

EN: Is the single handed reason I Remain...
ES: Es elsolo dio razón que sigo siendo...

EN: [Talking:]
ES: [Hablando:]

EN: Me, Yea... Uh, I said I call this shit the calm.
ES: Yo, sí... Dije que yo llamo esta mierda la calma.

EN: But I'm the furthest thing from calm.
ES: Pero yo soy lo más lejano a la calma.

EN: I swear I'm puttin' on but they always wanna ask what type of act you puttin' on like... Man.
ES: Te juro que estoy poniendo en pero siempre quieren preguntar qué tipo de acto que poner como... Hombre.