Artist: 
Search: 
Drake - Show Me A Good Time (feat. Ludacris) (Cookin' Soul & Don Cannon Present "Thank Us Later: The Remix Album") lyrics (Italian translation). | [Chorus]
, How did I end up right here with you
, after all the things that I been through
, spend...
04:09
Reddit

Drake - Show Me A Good Time (feat. Ludacris) (Cookin' Soul & Don Cannon Present "Thank Us Later: The Remix Album") (Italian translation) lyrics

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: How did I end up right here with you
IT: Come ho fatto a finire qui con te

EN: after all the things that I been through
IT: dopo tutte le cose che ho vissuto

EN: spend money those days
IT: spendere soldi per quei giorni

EN: we try and forget about
IT: cerchiamo di dimenticare

EN: take the shot and let it out
IT: prendere il tiro e lasciarlo fuori

EN: lets get right
IT: consente di ottenere ragione

EN: now that I’m here baby…
IT: ora che sono qui baby ...

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: show me a good time
IT: mostrarmi un buon momento

EN: (oh yeah, oh yeah)
IT: (Oh yeah, oh yeah)

EN: show me a good time
IT: mostrarmi un buon momento

EN: (oh yeah, oh yeah)
IT: (Oh yeah, oh yeah)

EN: show me a good
IT: fammi vedere un buon

EN: show me a good
IT: fammi vedere un buon

EN: show me a good time
IT: mostrarmi un buon momento

EN: (oh yeah, oh yeah)
IT: (Oh yeah, oh yeah)

EN: [Verse 1]
IT: [Verse 1]

EN: I live for the nights that I can’t remember,
IT: Io vivo per le notti che non riesco a ricordare,

EN: with the people I won’t forget
IT: con le persone che non dimenticherò

EN: spending all the money I just work my ass off
IT: spendere tutti i soldi che solo il lavoro di mio culo

EN: for the things I wont regret
IT: per le cose che wont rammarico

EN: I’ve been waiting way too long long long long
IT: Ho aspettato troppo a lungo lungo lungo lungo

EN: tellin’ everybody that I know we about to be on on on on
IT: tutti tellin 'che io so che per essere su su su su

EN: I aint tryin’ look like I lie to these n-ggas that I came up with
IT: Io non è tryin 'aspetto mi sdraio a questi n-GGAS che mi è venuta

EN: thats my team, never would I let a woman come between
IT: Thats My squadra, mai avrei lasciato una donna venire tra

EN: what we doing right now
IT: quello che stiamo facendo in questo momento

EN: this our dream, Wu Tang Clan n-ggas want that cream
IT: questo il nostro sogno, Wu Tang Clan n-GGAS vogliono che la crema

EN: I’m the Osirus of the sh-t right now
IT: Sono il Osirus della sh-t al momento

EN: go to guy for the hits right now
IT: andare al ragazzo per i colpi al momento

EN: whatever you wanna drink girl pick right now
IT: quello che vuoi da bere raccogliere ragazza in questo momento

EN: if you can’t hold your liquor you better quit right now
IT: se non potete tenere il vostro liquore è meglio smettere subito

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: [Drake - Verse 2]
IT: [Drake - Verse 2]

EN: How ’bout you and all your morals in that outfit that you borrowed
IT: How 'bout voi ei vostri costumi di quel vestito che hai preso in prestito

EN: make the most out of tonight and worry bout it all tomorrow
IT: fare il massimo da questa sera e preoccupazione attacco tutto domani

EN: can’t get me right and I do Wayne
IT: non può farmi giusto e lo faccio Wayne

EN: Cash money young money pop champagne
IT: Soldi soldi contanti giovane pop champagne

EN: Presidential suite girl Barrack Hussain
IT: Presidential Suite ragazza Barrack Hussein

EN: tell me can we kick it like (?) dawg
IT: dimmi possiamo calcio come (?) dawg

EN: people really hate when a backpack rapper get rich
IT: persone davvero odio quando un rapper zaino diventare ricchi

EN: and start livin’ that life dawg
IT: e iniziare a livin 'che dawg vita

EN: feels like when you gettin to that paper hip hop hates ya
IT: si sente come quando si gettin a quella hip hop carta ya odia

EN: they would do it just like I do if they could
IT: lo farebbero proprio come faccio io se potessero

EN: its in our nature
IT: la sua nella nostra natura

EN: ahh, young and rich and out of control
IT: ahh, giovani e ricchi e fuori controllo

EN: I (?) blowing clouds to the killer
IT: I (?) Che soffia nuvole per l'assassino

EN: I came up in the underground though
IT: Mi è venuta nel sottosuolo anche se

EN: so I’ma spend another ten thousand for Dilla
IT: Sono quindi spendere altri 10 mila per Dilla

EN: call me over rated or creative or too jaded
IT: mi chiamano oltre nominale o creativo, o troppo stanchi

EN: because any way you put it bitch I made it, YUP
IT: perché ogni modo di posizionare la cagna l'ho fatta, YUP

EN: [Chorus]
IT: [Chorus]

EN: [Hook]
IT: [Hook]

EN: [End]
IT: [End]