Artist: 
Search: 
Drake - Show Me A Good Time (feat. Ludacris) (Cookin' Soul & Don Cannon Present "Thank Us Later: The Remix Album") lyrics (French translation). | [Chorus]
, How did I end up right here with you
, after all the things that I been through
, spend...
04:09
Reddit

Drake - Show Me A Good Time (feat. Ludacris) (Cookin' Soul & Don Cannon Present "Thank Us Later: The Remix Album") (French translation) lyrics

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: How did I end up right here with you
FR: Comment j'ai retrouver ici avec vous

EN: after all the things that I been through
FR: Après tout ce que j'ai vécu

EN: spend money those days
FR: dépenser de l'argent ces jours

EN: we try and forget about
FR: Nous essayons de les oublier

EN: take the shot and let it out
FR: prendre la photo et il poussa

EN: lets get right
FR: permet d'obtenir le droit

EN: now that I’m here baby…
FR: maintenant que je suis ici bébé...

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: show me a good time
FR: Montrez-moi un bon moment

EN: (oh yeah, oh yeah)
FR: (oh oui, oh oui)

EN: show me a good time
FR: Montrez-moi un bon moment

EN: (oh yeah, oh yeah)
FR: (oh oui, oh oui)

EN: show me a good
FR: Montrez-moi un bon

EN: show me a good
FR: Montrez-moi un bon

EN: show me a good time
FR: Montrez-moi un bon moment

EN: (oh yeah, oh yeah)
FR: (oh oui, oh oui)

EN: [Verse 1]
FR: [Verse 1]

EN: I live for the nights that I can’t remember,
FR: Je vis pour les nuits que je ne me souviens pas,

EN: with the people I won’t forget
FR: Je n'oublierai pas avec le peuple

EN: spending all the money I just work my ass off
FR: dépenser tout l'argent je travaille juste mon cul

EN: for the things I wont regret
FR: pour les choses que je ne vais pas regretter

EN: I’ve been waiting way too long long long long
FR: J'ai été moyen d'attente trop long long long long

EN: tellin’ everybody that I know we about to be on on on on
FR: tout le monde Tellin ' que je sais que nous avons sur le point d'être sur sur

EN: I aint tryin’ look like I lie to these n-ggas that I came up with
FR: J'ai aint Tryin ' regard comme je mens à ces n-ggas qui je suis venu avec

EN: thats my team, never would I let a woman come between
FR: C'est mon équipe, jamais je laisserait une femme venir entre

EN: what we doing right now
FR: ce que nous avons fait en ce moment

EN: this our dream, Wu Tang Clan n-ggas want that cream
FR: ce notre rêve, envie de n-ggas Wu Tang Clan ça crème

EN: I’m the Osirus of the sh-t right now
FR: Je suis en ce moment le Osirus du sh-t

EN: go to guy for the hits right now
FR: aller à guy pour les hits en ce moment

EN: whatever you wanna drink girl pick right now
FR: ce que vous voulez boire fille choisir dès maintenant

EN: if you can’t hold your liquor you better quit right now
FR: Si vous ne pouvez pas tenir votre liqueur vous quittez mieux dès maintenant

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: [Drake - Verse 2]
FR: [Drake - verset 2]

EN: How ’bout you and all your morals in that outfit that you borrowed
FR: Comment ' bout vous et toutes votre moralité dans cette tenue que vous avez emprunté

EN: make the most out of tonight and worry bout it all tomorrow
FR: faire le maximum de match ce soir et vous inquiétez pas tout demain

EN: can’t get me right and I do Wayne
FR: ne peut pas me faire droit et je fais Wayne

EN: Cash money young money pop champagne
FR: Champagne pop du jeune argent argent argent

EN: Presidential suite girl Barrack Hussain
FR: Fille de suite présidentielle Barack Hussein

EN: tell me can we kick it like (?) dawg
FR: me dire que nous pouvons le coup comme dawg (?)

EN: people really hate when a backpack rapper get rich
FR: vraiment, les gens détestentQuand un rappeur de sac à dos s'enrichir

EN: and start livin’ that life dawg
FR: et commencez à Livin ' cette vie dawg

EN: feels like when you gettin to that paper hip hop hates ya
FR: se sent comme quand vous obtenir de ce papier hip hop déteste ya

EN: they would do it just like I do if they could
FR: ils le feraient juste comme je le fais s'ils pouvaient

EN: its in our nature
FR: ses dans notre nature

EN: ahh, young and rich and out of control
FR: Ahh, jeune, riche et hors de contrôle

EN: I (?) blowing clouds to the killer
FR: J'ai (?) souffler les nuages pour le tueur

EN: I came up in the underground though
FR: Je suis venu dans le souterrain mais

EN: so I’ma spend another ten thousand for Dilla
FR: I'ma passe donc un autre dix mille pour Dilla

EN: call me over rated or creative or too jaded
FR: Appelez-moi sur un nominal ou créatif ou trop blasé

EN: because any way you put it bitch I made it, YUP
FR: parce que la salope de toute façon vous le mettez j'ai fait, ouais

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Hook]
FR: [Crochet]

EN: [End]
FR: [Fin]