Artist: 
Search: 
Drake - Over lyrics (Portuguese translation). | I know way too many people here right now
, That I didn’t know last year, who the fuck are...
04:02
video played 4,724 times
added 7 years ago
Reddit

Drake - Over (Portuguese translation) lyrics

EN: I know way too many people here right now
PT: Eu sei que forma muitas pessoas aqui e agora

EN: That I didn’t know last year, who the fuck are y’all?
PT: Que eu não sabia o ano passado, quem diabos são vocês?

EN: I swear it feels like the last few nights
PT: Eu juro que parece com as últimas noites

EN: We been everywhere and back
PT: Nós estivemos em todos os lugares e para trás

EN: But I just can’t remember it all
PT: Mas eu simplesmente não consigo me lembrar de tudo

EN: What am I doin’? What am I doin’?
PT: O que estou fazendo? O que estou fazendo?

EN: Oh, yeah, that’s right, I’m doin’ me
PT: Oh, yeah, é isso mesmo, estou fazendo me

EN: I’m doin me
PT: Eu estou fazendo-me

EN: I’m livin’ life right now, mayne
PT: Estou vivendo a vida'agora, Mayne

EN: And this what I’ma do ’til it’s over
PT: E isso que eu vou fazer 'til it's over

EN: ‘Til it’s over
PT: 'Til it's over

EN: But it’s far from over…..
PT: Mas está longe de acabar ... ..

EN: Bottles on me, long as someone drink it
PT: Garrafas em mim, desde que alguém que bebe

EN: Never drop the ball, fuck are y’all thinkin’?
PT: Nunca deixar a bola cair, foda-se vocês estão pensando?

EN: Makin’ sure the Young Money ship is never sinkin’
PT: certeza Makin 'o jovem navio dinheiro nunca é afundados

EN: ‘Bout to set it off, set it off, Jada Pinkett
PT: 'Bout para defini-la fora, jogo fora, Jada Pinkett

EN: I shouldn’t’ve drove, tell me how I’m gettin’ home
PT: Eu não deveria dirigi, me diga como eu estou ficando em casa

EN: You too fine to be layin’ down in bed alone
PT: Você também multa a ser deitado abaixo na cama sozinho

EN: I could teach you how to speak my language, Rosetta Stone
PT: Eu poderia lhe ensinar como falar a minha língua, Rosetta Stone

EN: I swear this life is like the sweetest thing I’ve ever known
PT: Eu juro que esta vida é como a coisa mais doce que eu já conheci

EN: ‘Bout to go Thriller Mike Jackson on these niggas
PT: Sobre ir Mike Jackson Thriller sobre estes niggas

EN: All I need’s a fucking red jacket with some zippers
PT: Tudo que eu preciso de uma jaqueta vermelha fodendo com alguns zíperes

EN: Super good smiddoke, a package of the swishers
PT: Super smiddoke bom, um pacote de swishers

EN: I did it overnight, it couldn’t happen any quicker
PT: Eu fiz isso durante a noite, não poderia acontecer em qualquer mais rápido

EN: Y’all know them? Well, fuck it, me either
PT: Vocês sabem eles? Bem, foda-se, quer-me

EN: But point the biggest skeptic out, I’ll make him a believer
PT: Mas o maior ponto fora cético, eu vou fazer dele um crente

EN: It wouldn’t be the first time I done it, throwin’ hundreds
PT: Não seria a primeira vez que fiz isso, centenas jogando

EN: When I should be throwin’ ones, bitch, I run it (Ah)
PT: Quando eu deveria estar jogando uns, puta, eu executá-lo (Ah)

EN: I know way too many people here right now
PT: Eu sei que forma muitas pessoas aqui e agora

EN: That I didn’t know last year, who the fuck are y’all?
PT: Que eu não sabia o ano passado, quem diabos são vocês?

EN: I swear it feels like the last few nights
PT: Eu juro que parece com as últimas noites

EN: We been everywhere and back
PT: Nós estivemos em todos os lugares e para trás

EN: But I just can’t remember it all
PT: Mas eu simplesmente não consigo me lembrar de tudo

EN: What am I doin’? What am I doin’?
PT: O que estou fazendo? O que estou fazendo?

EN: Oh, yeah, that’s right, I’m doin’ me
PT: Oh, yeah, é isso mesmo, estou fazendo me

EN: I’m doin me
PT: Eu estou fazendo-me

EN: I’m livin’ life right now, mayne
PT: Estou vivendo a vida'agora, Mayne

EN: And this what I’ma do ’til it’s over
PT: E isso que eu vou fazer 'til it's over

EN: ‘Til it’s over
PT: 'Til it's over

EN: But it’s far from over
PT: Mas é longe de acabar

EN: One thing ’bout music, when it hits you feel no pain
PT: Uma coisa de música 'bout, quando bate você não sente dor

EN: And I swear I got that shit that make these bitches go insane
PT: E eu juro que eu tenho essa merda que tornam essas cadelas enlouquecer

EN: So they tell me that they love me, I know better than that, it’s just game
PT: Então eles me dizem que me amam, eu conheço melhor do que isso, é apenas um jogo

EN: It’s just what comes with the fame, and I’m ready for that, I’m just sayin’
PT: É só o que vem com a fama, e eu estou pronto para isso, estou apenas dizendo

EN: But I really can’t complain, everything is kosher
PT: Mas eu realmente não posso reclamar, tudo é kosher

EN: Two thumbs up, Ebert and Roeper
PT: Dois polegares para cima, Ebert e Roeper

EN: I really can’t see the end getting any closer
PT: Eu realmente não consigo ver o fim ficando mais perto

EN: But I prolly still be the man when everything is over
PT: Mas eu ainda prolly ser o homem quando tudo acaba

EN: So I’m riding through the city with my high beams on
PT: Então, eu estou andando pela cidade com meu farol alto em

EN: Can you see me? Can you see me? Get your Visine on
PT: Você pode me ver? Você pode me ver? Obtenha seu Visine em

EN: Y’all just do not fit the picture, turn your widescreen on
PT: Vocês simplesmente não se encaixam no quadro, virar a widescreen em

EN: If you thinkin’ I’ma quit before I die, dream on
PT: Eu sou pensando Se você é parar antes de eu morrer, sonho

EN: Man, they treat me like a legend, am I really this cold?
PT: Cara, eles me tratam como uma lenda, eu sou realmente esse frio?

EN: I’m really too young to be feelin’ this old
PT: Estou realmente muito jovem para ser sentindo este velho

EN: It’s about time you admit it, who you kiddin’, man?
PT: É hora de você admiti-lo, brincando que você, cara?

EN: Man, nobody’s never done it like I did it (Ugh)
PT: O homem, ninguém nunca fez isso, como eu fiz isso (Ugh)

EN: I know way too many people here right now
PT: Eu sei que forma muitas pessoas aqui e agora

EN: That I didn’t know last year, who the fuck are y’all?
PT: Que eu não sabia o ano passado, quem diabos são vocês?

EN: I swear it feels like the last few nights
PT: Eu juro que parece com as últimas noites

EN: We been everywhere and back
PT: Nós estivemos em todos os lugares e para trás

EN: But I just can’t remember it all
PT: Mas eu simplesmente não consigo me lembrar de tudo

EN: What am I doin’? What am I doin’?
PT: O que estou fazendo? O que estou fazendo?

EN: Oh, yeah, that’s right, I’m doin’ me
PT: Oh, yeah, é isso mesmo, estou fazendo me

EN: I’m doin me
PT: Eu estou fazendo-me

EN: I’m livin’ life right now, mayne
PT: Estou vivendo a vida'agora, Mayne

EN: And this what I’ma do ’til it’s over
PT: E isso que eu vou fazer 'til it's over

EN: ‘Til it’s over
PT: 'Til it's over

EN: But it’s far from over
PT: Mas é longe de acabar

EN: Yeah, that’s right, I’m doin’ me
PT: Sim, isso mesmo, estou fazendo me

EN: I’m doin me
PT: Eu estou fazendo-me

EN: I’m livin’ life right now, mayne
PT: Estou vivendo a vida'agora, Mayne

EN: And this what I’ma do ’til it’s over
PT: E isso que eu vou fazer 'til it's over

EN: ‘Til it’s over
PT: 'Til it's over

EN: But it’s far from over
PT: Mas é longe de acabar