Artist: 
Search: 
Drake - Light Up (Rikers Remix) (feat. Lil Wayne & Jay-Z) lyrics (Italian translation). | (Drake)
, I been up for four days gettin’ money both ways
, Dirty and clean, I could use a glass...
06:24
video played 4,431 times
added 7 years ago
Reddit

Drake - Light Up (Rikers Remix) (feat. Lil Wayne & Jay-Z) (Italian translation) lyrics

EN: (Drake)
IT: (Drake)

EN: I been up for four days gettin’ money both ways
IT: Sono stato su quattro soldi gettin giorni 'in entrambe le direzioni

EN: Dirty and clean, I could use a glass of cold Spades
IT: Sporca e pulita, ho potuto usare un bicchiere di Picche freddo

EN: Rolexes, chauffeurs, and low fades,
IT: Rolex, autisti, e basso svanisce,

EN: I keep thinking, how young can you die from old age?
IT: Continuo a pensare, come i giovani si può morire di vecchiaia?

EN: They always tell me nobody’s workin’ as hard as you
IT: Loro mi dicono sempre di nessuno workin 'così difficile come si

EN: And even though I laugh it off, man, it’s probably true
IT: E anche se io lo risata fuori, l'uomo, probabilmente è vero

EN: ‘Cause while my closest friends out there partying
IT: Perche 'mentre i miei più cari amici là fuori partying

EN: I’m just here making all of the music that they party to
IT: Sono qui solo facendo tutta la musica che parte

EN: But party on, party on, all night nigga
IT: Ma il partito, il partito di via, tutti nigga notte

EN: I got these new rappers nervous, prom night nigga
IT: Ho ottenuto questi nuovi rapper nervoso, nigga notte del ballo

EN: I’ve grown tired of these fuckin’ grown man liars
IT: Sono stancato di questi fuckin 'bugiardi uomo adulto

EN: Storytellers, they ain’t even need a campfire
IT: Storytellers, non è nemmeno bisogno di un falò

EN: Uh, but I just want to tell the truth
IT: Uh, ma voglio solo dire la verità

EN: Before one of the haters load up a couple shells and shoot
IT: Prima uno dei haters carico un paio conchiglie e sparare

EN: The shit feel like when Fredro Starr was in Sunset Park
IT: La merda sento come quando Fredro Starr è stato a Sunset Park

EN: Stuntin’ hard in his yellow Goose
IT: Stuntin 'duro nel suo Oca gialla

EN: Yeah, but I’m a ma’fuckin’ missed target
IT: Sì, ma io sono un ma'fuckin 'bersaglio mancato

EN: But a target nonetheless and I just started
IT: Ma un obiettivo comunque e ho appena iniziato

EN: Was that directed at moi? It can’t be
IT: Era quello diretto a moi? Non può essere

EN: They must be talking to themselves, hoes hands free
IT: Essi devono essere a parlare a se stessi, zappe mani libere

EN: Yeah, and I’m just filling up this daily planner
IT: Sì, e io sono solo riempire questo agenda giornaliera

EN: Gettin’ busy ’cause I’m a star, no spangled banner
IT: Gettin causa 'occupato' I'ma star, niente bandiera adorna

EN: Jealous dudes get to talkin’ in they music
IT: dudes Jealous arrivare a talkin 'in loro musica

EN: And I just say I wrote it for your girlfriends, Kelsey Grammer
IT: E posso solo dire l'ho scritto per le tue amiche, Kelsey Grammer

EN: Yeah, that’s what life becomes when you’re doing you
IT: Sì, quello è ciò che la vita si fa quando si sta facendo

EN: Welcome to Hollywood, don’t let this town ruin you
IT: Benvenuti a Hollywood, non lasciate che questo paese si rovina

EN: And if you pillow talkin’ with the women that are screwin’ you
IT: E se si talkin cuscino 'con le donne che sono screwin' voi

EN: Just know that she gon’ tell another nigga when she through wit you
IT: Basta sapere che lei gon 'dire a un altro negro quando lei attraverso Wit You

EN: Don’t get impatient when it takes too long
IT: Non siate impazienti, quando ci vuole troppo tempo

EN: And drink it all even when it tastes too strong
IT: E bere tutto, anche quando ha un sapore troppo forte

EN: Yeah, I gotta feel alive, even if it kills me
IT: Sì, mi devo sentire vivo, anche se mi uccide

EN: I promise to always give you me, the real me
IT: Prometto di dare sempre di me, il vero me

EN: Who would have thought
IT: Chi avrebbe mai pensato

EN: I’d be caught in this life?
IT: Mi piacerebbe essere preso in questa vita?

EN: Let’s celebrate with a toast
IT: Celebriamo con un brindisi

EN: And get lost in tonight
IT: E si perdono in questa notte

EN: And make it all light up
IT: E fa luce su tutto

EN: (Hey, Guru, tell hom’ to go to open that Ace right there),
IT: (Hey, Guru, dire hom 'di andare ad aprire proprio lì che Ace),

EN: Wait until the sun goes down
IT: Attendere che il sole va giù

EN: We gon’ make this bitch light up
IT: Abbiamo gon 'fare questa cagna luce su

EN: Even when the sun goes down
IT: Anche quando il sole va giù

EN: I’m gon’ make this go
IT: I'm gon 'fare questo andare

EN: (Jay-Z)
IT: (Jay-Z)

EN: Owww, hoes turn they heads like, owls
IT: Owww, zappe loro volta come teste, gufi

EN: I’m the man of the hour
IT: Sono l'uomo del momento

EN: Triple entendre, don’t even ask me how
IT: entendre Tripla, neanche mi chiedo come

EN: Con Edison flow, I’m connected to a higher power
IT: Con flusso di Edison, mi sono collegato ad un potere superiore

EN: Bright life’d make your whole city light up
IT: Bright life'd rendere la tua luce su tutta la città

EN: A trillion-watt light bulb, when I’m in the nightclub
IT: Una luce di mille miliardi di watt lampadina, quando sono in discoteca

EN: I just landed in that in that G450
IT: Ho appena atterrato a che in quel G450

EN: Caught the Mayweather fight, ’cause the satellite was crispy
IT: Caught la lotta Mayweather, perche 'il satellite era croccante

EN: (Uh) Y’all can miss me with that money talk
IT: (Uh) Tutti voi mi può perdere con denaro che parlano

EN: The smart money’s on Hov, fuck what the dummies talk
IT: I soldi intelligente sulla Hov, cazzo di cosa parlare manichini

EN: I don’t do too much blogging
IT: Non faccio troppo blogging

EN: I just run the town, I don’t do too much jogging
IT: Ho appena eseguito la città, non faccio jogging troppo

EN: (Unh) I ain’t got a scar yet
IT: (UNH) io non ho una cicatrice ancora

EN: ‘Cause you fuckin’ around with me and my dogs is far-fetched
IT: Perche 'si fuckin' in giro con me e il mio cane è inverosimile

EN: Drake, here is how they gon’ come at you
IT: Drake, ecco come si gon 'venuto a voi

EN: Will silly raps for you tryin’ to distract you
IT: raps Will sciocco per voi tryin 'di distrarti

EN: In disguise, in the form of a favor
IT: Sotto mentite spoglie, sotto forma di un favore

EN: The Barzini meeting, watch for the traitors
IT: L'incontro Barzini, guardare per i traditori

EN: (Unh) I done seen it all, done it all
IT: (UNH) ho fatto visto tutto, fatto tutto

EN: That’s why none of these dumb-dumb could dun him off
IT: Ecco perché nessuno di questi dumb-muti poteva dun off

EN: The summer’s ours, the winter too
IT: L'estate è nostro, anche d'inverno

EN: Top down in the winter, that’s what winners do
IT: Dall'alto verso il basso in inverno, questo è quello che fanno i vincitori

EN: And to these niggas I’m like Windows 7
IT: E a questi negri sono come Windows 7

EN: You let ‘em tell it, they swear that they invented you
IT: Si lascia 'em dirlo, giurano che ti hanno inventato

EN: And since no good deed go unpunished
IT: E poiché nessuna buona azione impuniti

EN: I’m not as cool with niggas as I once was
IT: Io non sono come fresco con niggas come una volta era

EN: I once was, cool as the Fonz was
IT: Io una volta, fresco come il Fonzie era

EN: But these bright lights turned me to a monster
IT: Ma queste luci luminose mi ha trasformato in un mostro

EN: Sorry, mama, I promised it wouldn’t change me
IT: Ci dispiace, mamma, ho promesso che non mi cambia

EN: But I would’ve went insane had I remained the same me
IT: Ma avrei impazzita avevo mi è rimasta la stessa

EN: Fuck niggas, bitches too
IT: Cazzo negri, puttane troppo

EN: All I got is this money, this’ll do
IT: Tutto quello che ho è questo denaro, questo farà

EN: Who would have thought
IT: Chi avrebbe mai pensato

EN: I’d be caught in this life?
IT: Mi piacerebbe essere preso in questa vita?

EN: Let’s celebrate with a toast
IT: Celebriamo con un brindisi

EN: And get lost in tonight
IT: E si perdono in questa notte

EN: And make it all light up
IT: E fa luce su tutto

EN: Wait until the sun goes down
IT: Attendere che il sole va giù

EN: We gon’ make this bitch light up
IT: Abbiamo gon 'fare questa cagna luce su

EN: Wait until the sun goes down
IT: Attendere che il sole va giù

EN: I’m gon’ make this go
IT: I'm gon 'fare questo andare

EN: (Lil Wayne)
IT: (Lil Wayne)

EN: Hate is temporary, love is necessary
IT: L'odio è temporaneo, l'amore è necessario

EN: I went from eating chickens to eating commissary
IT: Sono andato da mangiare polli a mangiare commissario

EN: Damn, I am the sickest, I need therapy
IT: Accidenti, io sono più gravi, ho bisogno di una terapia

EN: You can buy the answers, but you can’t afford to question me
IT: È possibile acquistare le risposte, ma non potete permettervi di interrogarmi

EN: First off, I don’t need you second-guessing me
IT: Prima di tutto, non ho bisogno di voi secondo me indovinare

EN: Feel just like Thursday, you comin’ home eventually
IT: Sentire come Giovedi, torni a casa 'alla fine

EN: Still got shooters, like Hot Club
IT: Ancora avuto tiratori, come Hot Club

EN: Man, I’m anemic, still got bloods
IT: L'uomo, io sono anemica, ma ho ancora Bloods

EN: I’m in my cell, reading fan mail
IT: Sono nella mia cella, leggere la posta dei tifosi

EN: Wish I was in Amsterdam, sippin’ Amstel
IT: Vorrei essere ad Amsterdam, sippin 'Amstel

EN: Thinking ’bout all of that kush that I can’t smell
IT: bout Thinking 'tutto questo Kush che non posso odore

EN: Man, they did me wrong, I feel like Nelson Mandel, uh
IT: L'uomo, mi hanno fatto male, mi sento come Nelson Mandel, uh

EN: I shine too hard, and my lamp fell
IT: Io brillare troppo, e la mia lampada è caduto

EN: But my name still ringin’, Alexander Graham Bell
IT: Ma il mio nome ancora ringin ', Alexander Graham Bell

EN: I know you met them, ’cause you know damn well
IT: So che li ha incontrati perche ', sai dannatamente bene

EN: That I still got you open, open like a clamshell
IT: Che ho ancora preso si apre, si apre come una conchiglia

EN: Yeah, still fly, on my hawk shit
IT: Sì, ancora volare, su mia merda falco

EN: My conversations stinky, ’cause I talk shit
IT: Le mie conversazioni puzzolente, perche 'parlo merda

EN: Stay in your lane, you on that double-talk shit
IT: Rimani nella tua corsia, è su quella merda doppio linguaggio

EN: We eatin’ at the top, get a spoon and a forklift
IT: Noi eatin 'nella parte superiore, ottenere un cucchiaio e un carrello elevatore

EN: I got rap wrapped up like a gift
IT: Ho avuto rap avvolto come un dono

EN: And I’d be sober if it was a fifth
IT: E mi piacerebbe essere sobri se fosse uno quinti

EN: I’m feelin’ like Elvis, Jailhouse Rock
IT: I'm feelin 'come Elvis, Jailhouse Rock

EN: I’m not Tupac, I’m the new ‘Pac
IT: Io non sono Tupac, io sono il nuovo 'Pac

EN: Behind bars, but the bars don’t stop
IT: Dietro le sbarre, ma il bar non si fermano

EN: Recording over the phone, hope the call don’t drop
IT: Registrazione al telefono, la speranza la chiamata non si abbassano

EN: Drizzy got the ball, I know the ball won’t drop
IT: Drizzy preso la palla, so che la palla non cadrà

EN: Then I pray none of my kids ever wanna be cops
IT: Poi ho nessuno di pregare i miei figli mai essere poliziotti

EN: Young Money get ‘em, Young Money got ‘em
IT: Young Money get 'em, Young Money got' em

EN: Boss got his feet up, they cagin’ on the Island
IT: Boss ha i piedi, si cagin 'sull'Isola

EN: Yeah, and tell your girl send the kite up
IT: Già, e dire la vostra ragazza mandare l'aquilone in alto

EN: And even if you don’t smoke, motherfucker, you gon’ have to light up
IT: E anche se non fumi, figlio di puttana, si gon 'avere per illuminare