Artist: 
Search: 
Drake - Light Up (Rikers Remix) (feat. Jay-Z & Lil Wayne) lyrics (Portuguese translation). | (Drake)
, 
, I been up for four days gettin’ money both ways
, Dirty and clean, I could use a...
06:24
video played 1,879 times
added 7 years ago
Reddit

Drake - Light Up (Rikers Remix) (feat. Jay-Z & Lil Wayne) (Portuguese translation) lyrics

EN: (Drake)
PT: (Drake)

EN: I been up for four days gettin’ money both ways
PT: Eu fui até para o dinheiro quatro gettin dias nos dois sentidos

EN: Dirty and clean, I could use a glass of cold Spades
PT: Suja e limpa, eu poderia usar um copo de Espadas frio

EN: Rolexes, chauffeurs, and low fades,
PT: Rolexes, motoristas, e baixa se desvanece,

EN: I keep thinking, how young can you die from old age?
PT: Eu fico pensando, como os jovens podem morrer de velhice?

EN: They always tell me nobody’s workin’ as hard as you
PT: Eles sempre me dizem que ninguém está trabalhando'duro como você

EN: And even though I laugh it off, man, it’s probably true
PT: E mesmo que eu rir-lo, o homem, provavelmente é verdade

EN: ‘Cause while my closest friends out there partying
PT: Porque, enquanto meus amigos mais chegados lá fora partying

EN: I’m just here making all of the music that they party to
PT: Eu só estou aqui fazendo toda a música que parte

EN: But party on, party on, all night nigga
PT: Mas a festa, festa, todos os nigga noite

EN: I got these new rappers nervous, prom night nigga
PT: Eu tenho esses rappers nova nervoso, nigga prom night

EN: I’ve grown tired of these fuckin’ grown man liars
PT: Eu estou cansado dessas fuckin 'mentirosos homem adulto

EN: Storytellers, they ain’t even need a campfire
PT: Contadores de histórias, não é sequer preciso de uma fogueira

EN: Uh, but I just want to tell the truth
PT: Ah, mas eu só quero dizer a verdade

EN: Before one of the haters load up a couple shells and shoot
PT: Antes de um dos inimigos carregar um par conchas e disparar

EN: The shit feel like when Fredro Starr was in Sunset Park
PT: A merda sente quando Fredro Starr foi em Sunset Park

EN: Stuntin’ hard in his yellow Goose
PT: Stuntin difícil em sua Goose amarela

EN: Yeah, but I’m a ma’fuckin’ missed target
PT: Sim, mas eu sou um alvo ma'fuckin 'perdeu

EN: But a target nonetheless and I just started
PT: Mas o alvo, no entanto, e eu só comecei a

EN: Was that directed at moi? It can’t be
PT: Foi que dirigiu a moi? Não pode ser

EN: They must be talking to themselves, hoes hands free
PT: Eles devem estar falando para si, enxadas, as mãos livres

EN: Yeah, and I’m just filling up this daily planner
PT: Sim, e eu só estou enchendo este planejador diário

EN: Gettin’ busy ’cause I’m a star, no spangled banner
PT: "Ocupado" Gettin causa sou uma estrela, sem bandeira coberta

EN: Jealous dudes get to talkin’ in they music
PT: gajos Jealous chegar falando em música que

EN: And I just say I wrote it for your girlfriends, Kelsey Grammer
PT: E eu só digo que eu escrevi para suas amigas, Kelsey Grammer

EN: Yeah, that’s what life becomes when you’re doing you
PT: Sim, isso é o que a vida se transforma quando você está fazendo, você

EN: Welcome to Hollywood, don’t let this town ruin you
PT: Welcome to Hollywood, não deixe essa cidade arruiná-lo

EN: And if you pillow talkin’ with the women that are screwin’ you
PT: E se você está falando travesseiro com as mulheres que são screwin 'você

EN: Just know that she gon’ tell another nigga when she through wit you
PT: Só sei que ela vai dizer outro negro, quando ela através de graça você

EN: Don’t get impatient when it takes too long
PT: Não fique impaciente quando ele leva muito tempo

EN: And drink it all even when it tastes too strong
PT: E beber tudo, mesmo quando o gosto é muito forte

EN: Yeah, I gotta feel alive, even if it kills me
PT: Sim, eu tenho que me sentir vivo, mesmo que me mata

EN: I promise to always give you me, the real me
PT: Prometo sempre dar-lhe de mim, o verdadeiro eu

EN: Who would have thought
PT: Quem teria pensado

EN: I’d be caught in this life?
PT: Eu ficaria preso nesta vida?

EN: Let’s celebrate with a toast
PT: Vamos comemorar com um brinde

EN: And get lost in tonight
PT: E se perder esta noite

EN: And make it all light up
PT: E fazer tudo iluminar

EN: (Hey, Guru, tell hom’ to go to open that Ace right there),
PT: (Ei, Guru, diga-hom'para ir abrir o Ace ali),

EN: Wait until the sun goes down
PT: Aguarde até que o sol se põe

EN: We gon’ make this bitch light up
PT: Nós vamos fazer essa luz bitch up

EN: Even when the sun goes down
PT: Mesmo quando o sol se põe

EN: I’m gon’ make this go
PT: Estou gon 'fazer isso, vá

EN: (Jay-Z)
PT: (Jay-Z)

EN: Owww, hoes turn they heads like, owls
PT: Owww, enxadas, que por sua vez, como cabeças, corujas

EN: I’m the man of the hour
PT: Eu sou o homem da hora

EN: Triple entendre, don’t even ask me how
PT: entendre Triple, nem me pergunte como

EN: Con Edison flow, I’m connected to a higher power
PT: fluxo Con Edison, estou ligado a um poder superior

EN: Bright life’d make your whole city light up
PT: Bright life'd fazer sua luz cidade toda se

EN: A trillion-watt light bulb, when I’m in the nightclub
PT: Uma lâmpada trilhão de watts, quando estou na boate

EN: I just landed in that in that G450
PT: Acabei de aterrar em que, nesse G450

EN: Caught the Mayweather fight, ’cause the satellite was crispy
PT: Pego a luta de Mayweather, porque o satélite estava crocante

EN: (Uh) Y’all can miss me with that money talk
PT: (Uh) Vocês podem perder-me com aquela conversa de dinheiro

EN: The smart money’s on Hov, fuck what the dummies talk
PT: O dinheiro esperto na Hov, foda-se que os bonecos falam

EN: I don’t do too much blogging
PT: Eu não faço muito blogs

EN: I just run the town, I don’t do too much jogging
PT: Acabei de rodar a cidade, eu não faço muita corrida

EN: (Unh) I ain’t got a scar yet
PT: (Unh) Eu não tenho uma cicatriz ainda

EN: ‘Cause you fuckin’ around with me and my dogs is far-fetched
PT: Porque você fuckin 'em torno de mim e meus cães é inverosímil

EN: Drake, here is how they gon’ come at you
PT: Drake, aqui é como vão chegar até você

EN: With silly raps for you tryin’ to distract you
PT: Com batidas tolo para você está tentando distraí-lo

EN: In disguise, in the form of a favor
PT: No disfarce, sob a forma de um favor

EN: The Barzini meeting, watch for the traitors
PT: A reunião Barzini, para assistir os traidores

EN: (Unh) I done seen it all, done it all
PT: (Unh) eu já vi de tudo, fez de tudo

EN: That’s why none of these dumb-dumb could dun him off
PT: É por isso que nenhum destes mudo-burro poderia dun-lo fora

EN: The summer’s ours, the winter too
PT: O verão é a nossa, o inverno também

EN: Top down in the winter, that’s what winners do
PT: De cima para baixo no inverno, é o que os vencedores do

EN: And to these niggas I’m like Windows 7
PT: E para estes niggas Eu sou como o Windows 7

EN: You let ‘em tell it, they swear that they invented you
PT: Você deixe que eles dizem, eles juram que você inventou

EN: And since no good deed go unpunished
PT: E uma vez que nenhuma boa ação impune

EN: I’m not as cool with niggas as I once was
PT: Eu não sou tão legal com os manos, como eu era uma vez

EN: I once was, cool as the Fonz was
PT: Uma vez eu estava frio como o Fonz foi

EN: But these bright lights turned me to a monster
PT: Mas essas luzes brilhantes me transformou em um monstro

EN: Sorry, mama, I promised it wouldn’t change me
PT: Desculpe, mamãe, eu prometi que não iria me mudar

EN: But I would’ve went insane had I remained the same me
PT: Mas eu teria enlouqueceu eu tinha permanecido o mesmo me

EN: Fuck niggas, bitches too
PT: niggas Fuck, cadelas muito

EN: All I got is this money, this’ll do
PT: Tudo que eu tenho é esse dinheiro, isso vai fazer

EN: Who would have thought
PT: Quem teria pensado

EN: I’d be caught in this life?
PT: Eu ficaria preso nesta vida?

EN: Let’s celebrate with a toast
PT: Vamos comemorar com um brinde

EN: And get lost in tonight
PT: E se perder esta noite

EN: And make it all light up
PT: E fazer tudo iluminar

EN: Wait until the sun goes down
PT: Aguarde até que o sol se põe

EN: We gon’ make this bitch light up
PT: Nós vamos fazer essa luz bitch up

EN: Wait until the sun goes down
PT: Aguarde até que o sol se põe

EN: I’m gon’ make this go
PT: Estou gon 'fazer isso, vá

EN: (Lil Wayne)
PT: (Lil Wayne)

EN: Hate is temporary, love is necessary
PT: O ódio é temporário, o amor é necessário

EN: I went from eating chickens to eating commissary
PT: Eu fui de comer galinhas para comer comissário

EN: Damn, I am the sickest, I need therapy
PT: Porra, eu sou o mais doente, eu preciso de terapia

EN: You can buy the answers, but you can’t afford to question me
PT: Você pode comprar as respostas, mas você não pode dar ao luxo de me questionar

EN: First off, I don’t need you second-guessing me
PT: Primeiro, eu não preciso de você tentando adivinhar-me

EN: Jail is like third base, you comin’ home eventually
PT: Cadeia é como a terceira base, você vem pra casa finalmente

EN: Still got shooters, like hot tubs
PT: Ainda tem atiradores, como banheiras de água quente

EN: Man, I’m anemic, still got Bloods
PT: Cara, eu estou anêmica, ainda tenho Bloods

EN: I’m in my cell, reading fan mail
PT: Eu estou na minha cela, lendo cartas dos fãs

EN: Wish I was in Amsterdam, sippin’ Amstel
PT: Amstel Queria estar em Amsterdam bebendo '

EN: Thinking ’bout all of that pussy I can’t smell
PT: Pensando sobre tudo isso bichano Eu não sinto cheiro

EN: Man, they did me wrong, I feel like Nelson Mandel, uh
PT: O homem, que me fez mal, me sinto como Nelson Mandel, uh

EN: I shine too hard, and my lamp fell
PT: Eu brilho muito duro, e minha lâmpada caiu

EN: But my name still ringin’, Alexander Graham Bell
PT: Mas meu nome ainda estão soando, Alexander Graham Bell

EN: I know you meant damn, ’cause you know damn well
PT: Eu sei que você entende porra, porque você sabe muito bem

EN: That I still got you open, open like a clamshell
PT: Que eu ainda tenho que abrir, abra como uma concha

EN: Yeah, still fly, on my hawk shit
PT: Sim, ainda voam, em minha merda falcão

EN: My conversations stink, ’cause I talk shit
PT: Minhas conversas fedor, porque eu falar merda

EN: Stay in your lane, you on that double-park shit
PT: Fique na sua pista, você nessa merda parque duplo

EN: We eatin’ at the top, get a spoon and a forklift
PT: Estamos comendo no topo, pegue uma colher e uma empilhadeira

EN: I got rap wrapped up like a gift
PT: Eu tenho rap embrulhado como um presente

EN: And I’d be sober if this was a fifth
PT: E eu estaria sóbrio se este era um quinto

EN: I’m feelin’ like Elvis, Jailhouse Rock
PT: Estou me sentindo como Elvis, Jailhouse Rock

EN: I’m not Tupac, I’m the new ‘Pac
PT: Eu não sou Tupac, eu sou o novo 'Pac

EN: Behind bars, but the bars don’t stop
PT: Atrás das grades, mas os bares não param

EN: Recording over the phone, hope the call don’t drop
PT: Gravação por telefone, espero que a chamada não cair

EN: Drizzy got the ball, I know the ball won’t drop
PT: Drizzy pegou a bola, eu sei que a bola não vai cair

EN: And I pray none of my kids ever wanna be cops
PT: E eu rezo nenhum dos meus filhos sempre querem ser policiais

EN: Young Money get ‘em, Young Money got ‘em
PT: Young Money pegá-los, Dinheiro jovem obteve 'em

EN: Boss got his feet up, vacation on the Island
PT: Boss tem os pés para cima, de férias na Ilha

EN: Yeah, and tell your girl send the kite up
PT: Sim, sua garota e diga enviar a asa para cima

EN: And even if you don’t smoke, motherfucker, you gon’ have to light up
PT: E mesmo se você não fuma, filho da puta, você vai ter que acender