Artist: 
Search: 
Drake - Lets Call It Off lyrics (Portuguese translation). | [Verse 1:]
, Uh, when did you get like this
, Least you coulda done is gone an give me a warning
, I...
03:54
video played 1,038 times
added 6 years ago
Reddit

Drake - Lets Call It Off (Portuguese translation) lyrics

EN: [Verse 1:]
PT: [Verso 1:]

EN: Uh, when did you get like this
PT: Uh, quando conseguiu assim

EN: Least you coulda done is gone an give me a warning
PT: É o mínimo que poderia ter feito foi um dar-me um aviso

EN: I don't regret like this
PT: Não me arrependo desse jeito

EN: So I'll be right there when you wake up in the morning
PT: Então eu vou estar lá quando você acordar de manhã

EN: Saying, this just ain't my style
PT: A dizer, só não é meu estilo

EN: You can't say you're happy either
PT: Você não pode dizer que também és feliz

EN: You don't even smile, for me
PT: Mesmo não sorrir, para me

EN: [Chorus:]
PT: [Refrão:]

EN: Did you agree, we should let it be
PT: Você concordou, devíamos deixá-lo ser

EN: And did you agree, it's a must,
PT: E você concordou, é uma obrigação,

EN: Let's call the whole thing off
PT: Vamos chamar a coisa inteira fora

EN: We used to had enough of us
PT: Nós costumávamos teve o suficiente de nós

EN: Let's call the whole thing off
PT: Vamos chamar a coisa inteira fora

EN: We used to had enough of us
PT: Nós costumávamos teve o suficiente de nós

EN: [Verse 2:]
PT: [Verso 2:]

EN: When you decided to knock on my door
PT: Quando você decidiu bater na minha porta

EN: Did you remember what happened before
PT: Lembrou o que aconteceu antes

EN: The look on your face said you were expecting more
PT: O olhar no seu rosto disse que você estava esperando mais

EN: But some things look better inside of the store
PT: Mas algumas coisas parecem melhores dentro da loja

EN: [Chorus:]
PT: [Refrão:]

EN: Did you agree, we should let it be
PT: Você concordou, devíamos deixá-lo ser

EN: And did you agree, it's a must,
PT: E você concordou, é uma obrigação,

EN: Let's call the whole thing off
PT: Vamos chamar a coisa inteira fora

EN: We used to had enough of us
PT: Nós costumávamos teve o suficiente de nós

EN: Let's call the whole thing off
PT: Vamos chamar a coisa inteira fora

EN: We used to had enough of us
PT: Nós costumávamos teve o suficiente de nós

EN: [Verse 3:]
PT: [Verso 3:]

EN: Leave me, leave me, I can't fuckin stand you
PT: Me deixe, me deixe, eu suporto você fuckin

EN: Wish I had the courage to say everything I planned to
PT: Gostaria de que ter a coragem de dizer tudo o que eu planejei

EN: My girlfriend, my girlfriend, call herself my girlfriend
PT: Minha namorada, minha namorada, diz que é minha namorada

EN: Tell me that we posed to be together til the world end
PT: Diz-me que nós posamos para ficar juntos até o fim do mundo

EN: But, ion really feel that
PT: Mas, íon realmente sinto que

EN: I just really wanna turn the wheels back
PT: Eu realmente quero voltar as rodas

EN: Give you all ya sweaters and ya heels back
PT: Dar-lhe todas que te camisolas e ya saltos volta

EN: Convince you that time will heal that
PT: Convencer você que o tempo vai cura isso

EN: Uh, you look for reasons for us to argue
PT: Você olha por razões para discutir

EN: I swear everytime I call
PT: Juro que toda vez que eu chamo

EN: You jus tell me how I don't call you
PT: Jus me dizer que não te chamo

EN: Why you do that... do that... do that
PT: Por que vocêfaz isso... fazer isso...

EN: Yeah
PT: Sim

EN: [Chorus:]
PT: [Refrão:]

EN: Did you agree, we should let it be
PT: Você concordou, devíamos deixá-lo ser

EN: And did you agree, it's a must,
PT: E você concordou, é uma obrigação,

EN: Let's call the whole thing off
PT: Vamos chamar a coisa inteira fora

EN: We used to had enough of us
PT: Nós costumávamos teve o suficiente de nós

EN: Let's call the whole thing off
PT: Vamos chamar a coisa inteira fora

EN: We used to had enough of us
PT: Nós costumávamos teve o suficiente de nós