Artist: 
Search: 
Drake - Karaoke (feat. 2Pac) (Cookin' Soul & Don Cannon Present "Thank Us Later: The Remix Album") lyrics (Italian translation). | [Drake singing]
, Things have been so crazy and hectic
, I should have gotten back by now
, but you...
03:37
Reddit

Drake - Karaoke (feat. 2Pac) (Cookin' Soul & Don Cannon Present "Thank Us Later: The Remix Album") (Italian translation) lyrics

EN: [Drake singing]
IT: [Drake canto]

EN: Things have been so crazy and hectic
IT: Le cose sono state così pazzo e frenetica

EN: I should have gotten back by now
IT: Dovrei avere ottenuto indietro da ora

EN: but you know how much I wanted to make it
IT: ma non si sa quanto ho voluto renderlo

EN: It’s proabably better anyhow
IT: È la proabably migliore comunque

EN: so if you gotta go
IT: quindi, se devo andare a

EN: if theres anything I should know
IT: se theres niente io dovrei sapere

EN: if the spotlight makes you nervous
IT: Se i riflettori ti rende nervoso

EN: if your looking for a purpose
IT: Se stai cercando uno scopo

EN: you put the tea in the kettle and light it
IT: Hai messo il tè nel bollitore e luminosa e

EN: put you r hand on the metal and feel it
IT: ti ha messo mano r sul metallo e sento

EN: but do you even feel it anymore
IT: ma fare anche senti più

EN: I remember when you thought I was joking
IT: Mi ricordo quando si pensava che stavo scherzando

EN: now I’m all singing Karaoke
IT: ora sono tutti cantando Karaoke

EN: further than I’ve ever been (?)
IT: ulteriormente che io abbia mai visitato (?)

EN: so if you gotta go
IT: quindi, se devo andare a

EN: if there’s any way I can help
IT: Se non c'è alcun modo posso aiutare

EN: [Drake rapping]
IT: [Drake rappando]

EN: Isn’t it ironic that the girl I wanna marry is a wedding planner
IT: Non è ironico che la ragazza che voglio sposare è un wedding planner

EN: that tells ‘em my life is too much and moves to Atlanta
IT: che dice ' em, la mia vita è troppo e si muove ad Atlanta

EN: damn, of all the places you could go
IT: Accidenti, di tutti i luoghi che si poteva andare

EN: I just thought you’d choose somewhere that has somebody that you know
IT: Ho solo pensato che avrebbe scelto da qualche parte che ha qualcuno che conoscete

EN: I always up too late I worry bout you there alone
IT: Ho sempre fino troppo tardi preoccuparti bout voi lì da solo

EN: in that place you call your home
IT: in quel luogo si chiama la vostra casa

EN: warm nights and cold patron
IT: notti calde e fredda patrono

EN: I hope you don’t get known for nothing crazy
IT: Spero che tu non ottenere saputo per niente pazzo

EN: cause no man ever wants to hear those stories bout his lady
IT: nessun uomo mai vuole sentire quei bout storie sua signora causa

EN: I know they say the first love is the sweetest
IT: So che dicono che il primo amore è il più dolce

EN: but that first cut is the deepest
IT: ma quel primo taglio è il più profondo

EN: I tried to keep us together you were busy keeping secrets
IT: Ho provato a tenerci insieme erano occupati di mantenere segreti

EN: secrets you were telling everybody but me
IT: segreti che si dicevano tutti ma me

EN: don’t be fooled by the money I’m still young and just unlucky
IT: non lasciatevi ingannare dal denaro, io sono ancora giovane e giocando

EN: I’m surprised you couldn’t tell
IT: Mi stupisce che si poteva dire

EN: [Drake singing]
IT: [Drake canto]

EN: I was only trying to get ahead
IT: Stavo solo cercando di andare avanti

EN: I was only trying to get ahead
IT: Ero solocercando di andare avanti

EN: but the spotlight makes you nervous
IT: ma i riflettori ti rende nervoso

EN: and your looking for a purpose
IT: e la ricerca di uno scopo

EN: I was only trying to get ahead
IT: Stavo solo cercando di andare avanti

EN: I was only trying to get ahead
IT: Stavo solo cercando di andare avanti

EN: but the spotlight makes you nervous
IT: ma i riflettori ti rende nervoso

EN: and your looking for a purpose
IT: e la ricerca di uno scopo

EN: [End]
IT: [End]