Artist: 
Search: 
Dragon y Caballero - Fruta Prohibida lyrics (French translation). | You know what i mean
, 
, (oh oh oh) el equilibrio perfecto (ah ah)
, Dragón y caballero (yeah)
,...
04:00
video played 4,191 times
added 8 years ago
Reddit

Dragon y Caballero - Fruta Prohibida (French translation) lyrics

ES: You know what i mean
FR: Vous savez ce que je veux dire

ES: (oh oh oh) el equilibrio perfecto (ah ah)
FR: (Oh oh oh) l'équilibre parfait (ah ah)

ES: Dragón y caballero (yeah)
FR: Dragon et Chevalier (yeah)

ES: Eres para mí una diosa
FR: Vous êtes une déesse pour moi

ES: Una fruta prohibida pero deliciosa
FR: Un fruit défendu, mais délicieux

ES: Perderme en el paraíso a tu lado no importa
FR: Perdu dans le ciel à vos côtés, peu importe

ES: Contigo se paga pecar
FR: Contigo péché est payée

ES: Puede ser mi ruina oportuna
FR: Il peut être ma chute en temps opportun

ES: Tal vez mi enfermedad o tal vez mi cura
FR: Peut-être que ma maladie ou mon traitement peut

ES: Todo depende si me das tu dulzura
FR: Tout dépend si vous me donnez votre douceur

ES: O me dices que noooo
FR: Ou dites-moi noooon

ES: Eres una estrella fugaz que la inmensidad
FR: Vous êtes une étoile filante que la grande majorité

ES: No puedo alcanzar y tú no te da ni cuenta
FR: Je ne peux pas atteindre, et vous ne réalisent même pas

ES: (Que hace tiempo estoy sediento de ti
FR: (Qu'est-ce que j'ai soif de votre temps

ES: Esto me esta quemando y así no puedo seguir)
FR: Il brûle moi donc je ne peux pas suivre)

ES: Eres una estrella fugaz que la inmensidad
FR: Vous êtes une étoile filante que la grande majorité

ES: No puedo alcanzar y tú no te da ni cuenta
FR: Je ne peux pas atteindre, et vous ne réalisent même pas

ES: (Que hace tiempo estoy temblando por ti
FR: (C'est long je tremble pour vous

ES: Y esto me esta pasando mami… díselo dragón)
FR: Et ce qui se passe pour moi ... dis maman dragon)

ES: Te veo pasar tan cerca de mí
FR: Je te vois passer si près de moi

ES: Ni me determina yo que me desvivo por ti
FR: Pas moi j'ai décidé que je ne vous suffit pas

ES: Como la nicotina difícil de combatir
FR: Aussi difficile à combattre la nicotine

ES: Soy adicto a tu belleza lo tengo que admitir
FR: Je suis accro à votre beauté, je dois admettre

ES: Me dices que estas fuera de mi alcance
FR: Je dis que vous êtes hors de la portée

ES: Que contigo no tengo chance
FR: Je n'ai aucune chance que vous

ES: Que no me canse
FR: Je ne me lasse pas

ES: Que entre los doos nunca va nacer un romance
FR: C'est parmi les doos ne naîtra jamais un roman

ES: Porque somos de mundos tan distantes
FR: Parce que nous sommes mondes si lointains

ES: Se que eres fruta prohibida pero
FR: Je sais que vous êtes le fruit défendu, mais

ES: Daría mi vida por darte una mordida
FR: Donnerais ma vie pour une bouchée

ES: La esperanza está encendida
FR: L'espoir est le

ES: Se que el amor te ha dejado un par de heridas
FR: Que l'amour vous a laissé quelques blessures

ES: Pero esconderse nunca ha sido la salida
FR: Mais en cachette n'a jamais été

ES: Eres para mí una diosa
FR: Vous êtes une déesse pour moi

ES: Una fruta prohibida pero deliciosa
FR: Un fruit défendu, mais délicieux

ES: Perderme en el paraíso a tu lado no importa
FR: Perdu dans le ciel à vos côtés, peu importe

ES: Contigo se paga pecar (eres tan linda mami)
FR: Sin est payée pour vous (vous êtes si belle mami)

ES: Puede ser mi ruina oportuna
FR: Il peut être ma chute en temps opportun

ES: Tal vez mi enfermedad o tal vez mi cura
FR: Peut-être que ma maladie ou mon traitement peut

ES: Todo depende si me das tu dulzura
FR: Tout dépend si vous me donnez votre douceur

ES: O me dices que noooo (ayy baby dime que si)
FR: noooon O me dire (bébé ayy dire oui)

ES: Eres una estrella fugaz que la inmensidad
FR: Vous êtes une étoile filante que la grande majorité

ES: No puedo alcanzar y tú no te da ni cuenta
FR: Je ne peux pas atteindre, et vous ne réalisent même pas

ES: (Que hace tiempo estoy sediento de ti
FR: (Qu'est-ce que j'ai soif de votre temps

ES: Esto me esta quemando y así no puedo seguir)
FR: Il brûle moi donc je ne peux pas suivre)

ES: Eres una estrella fugaz que la inmensidad
FR: Vous êtes une étoile filante que la grande majorité

ES: No puedo alcanzar y tú no te da ni cuenta
FR: Je ne peux pas atteindre, et vous ne réalisent même pas

ES: (Que estoy temblando desde el día en que te vi
FR: (Que je suis en agitant de la journée je vous ai vu

ES: Y esto me esta pasando mami…)
FR: Et ce qui se passe pour moi maman ...)

ES: Que no daría por ser el dueño de tus besos
FR: Ne donnez pas à être le propriétaire de tes baisers

ES: Y es que contigo no me importan los excesos
FR: Et c'est que vous ne se soucient pas de l'excès

ES: Yo nací libre y ahora estoy preso
FR: Je suis né libre, et maintenant je suis en prison

ES: Este deseo lo llevo muy preso en cada hueso
FR: Ce désir a pris prisonnier dans tous les os très

ES: Si tú me das la oportunidad
FR: Si vous me donnez l'occasion

ES: Te voy a enseñar que no te arrepentirás
FR: Permettez-moi de voir vous ne regretterez pas

ES: Si alimentas el amor nunca morirá
FR: Si vous nourrissez l'amour ne mourra jamais

ES: Si lo deseas solo manda una señal
FR: Si vous voulez juste envoyer un signal

ES: Se que eres fruta prohibida pero
FR: Je sais que vous êtes le fruit défendu, mais

ES: Daría mi vida por darte una mordida
FR: Donnerais ma vie pour une bouchée

ES: La esperanza está encendida
FR: L'espoir est le

ES: Se que el amor te ha dejado un par de heridas
FR: Que l'amour vous a laissé quelques blessures

ES: Pero esconderse nunca ha sido la salida
FR: Mais en cachette n'a jamais été

ES: (Desde Colombia hasta Jamaica
FR: (De la Colombie à la Jamaïque

ES: Haciendo un puente musical pa’ la historia
FR: Utilisation de l'histoire d'un pa pont musical »

ES: Dragón y caballero, el equilibrio perfecto
FR: Dragon et Chevalier, l'équilibre parfait

ES: Vamos a hacerlo una vez más
FR: Faisons-le encore une fois

ES: Tú sabes a lo que me refiero
FR: Vous savez ce que je veux dire

ES: Y esto es solo para ti… ay!)
FR: Et ce n'est que pour vous ... ouch!)

ES: Eres para mí una diosa
FR: Vous êtes une déesse pour moi

ES: Una fruta prohibida pero deliciosa
FR: Un fruit défendu, mais délicieux

ES: Perderme en el paraíso a tu lado no importa
FR: Perdu dans le ciel à vos côtés, peu importe

ES: Contigo se paga pecar (eres tan linda mami)
FR: Sin est payée pour vous (vous êtes si belle mami)

ES: Puede ser mi ruina oportuna
FR: Il peut être ma chute en temps opportun

ES: Tal vez mi enfermedad o tal vez mi cura
FR: Peut-être que ma maladie ou mon traitement peut

ES: Todo depende si me das tu dulzura
FR: Tout dépend si vous me donnez votre douceur

ES: O me dices que noooo (ayy ombeeee)
FR: noooon O me dire (ombeeee ayy)

ES: Como te quiero (me estas torturando lento mami)
FR: Comme vous le souhaitez (ces torturer moi bébé lente)

ES: Ayyyyy mi diosaaaa
FR: Ayyyyy mon diosaaaa