Artist: 
Search: 
Dizzee Rascal - We Don't Play Around (feat. Jessie J) (Lyric Video) lyrics (French translation). | [Hook: Jessie J]
, Make no mistakes
, When we go, we go hard
, We don't play around
, We don't play...
03:12
Reddit

Dizzee Rascal - We Don't Play Around (feat. Jessie J) (Lyric Video) (French translation) lyrics

EN: [Hook: Jessie J]
FR: [Crochet : Jessie J]

EN: Make no mistakes
FR: Ne faire aucune Erreurs

EN: When we go, we go hard
FR: Quand nous allons, nous allons durs

EN: We don't play around
FR: Nous ne jouons pas

EN: We don't play around
FR: Nous ne jouons pas

EN: 5 AM screaming louder than rock stars
FR: 5 AM crier plus fort que les stars du rock

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh

EN: [Verse 1: Dizzee Rascal]
FR: [Verset 1: Dizzee Rascal]

EN: I don't wanna tell you how to have a good time
FR: Je ne veux pas vous dire comment faire pour passer un bon moment

EN: I wanna show you how a good time looks like
FR: Je veux vous montrer comment ressemble à un bon moment

EN: Tell whoever's in your house don't wait up
FR: Dire à celui qui est dans votre maison n'attendez pas

EN: We're gonna party and we're gonna do it all night
FR: Nous allons faire la fête et nous allons faire toute la nuit

EN: I got something in my pocket that'll blow your mind
FR: J'ai reçu quelque chose dans ma poche qui va souffler votre esprit

EN: I got something in a glass that'll free you up
FR: J'ai reçu quelque chose dans un verre qui va vous libérer

EN: So why you're standing there looking all stupid?
FR: Alors pourquoi vous êtes là debout regardant tous stupides ?

EN: I'll bet you any money I could get you pop flop
FR: Je parie que vous l'argent que je pourrais vous faire flop pop

EN: I never wanna hear no half why excuses
FR: Je ne veux plus jamais entendre aucun pourquoi demi n'excuses

EN: All I wanna do is stand upto the music
FR: Tout ce que je veux faire c'est se tenir jusqu'à la musique

EN: Everybody's getting loose and this an exclusive
FR: Tout le monde se lâche et ce en exclusivité

EN: All the women over there they're looking intrusive
FR: Toutes les femmes là-bas, ils cherchent intrusives

EN: Pull your socks up a little, opposite of useless
FR: Tirez vos chaussettes un peu, en face de l'inutile

EN: Go and offer them a glass and a couple juices
FR: Aller et leur offrir un verre et quelques jus de fruits

EN: Haters say they wanna roll y'all we can do this
FR: Ennemis disent qu'ils veulent rouler y ' All nous pouvons le faire

EN: If you wanna have a good time then approve it
FR: Si vous voulez passer un bon moment puis approuvez-le

EN: [Hook: Jessie J]
FR: [Crochet : Jessie J]

EN: Make no mistakes
FR: Ne faire aucune Erreurs

EN: When we go, we go hard
FR: Quand nous allons, nous allons durs

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh

EN: 5am screaming louder than rock stars
FR: 05 crier plus fort que les stars du rock

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh

EN: We gon drink, hands high
FR: Nous gon boisson, haut les mains

EN: When we in the club tonight
FR: Lorsque nous avons dans le club ce soir

EN: Hands up that's right
FR: Mains vers le haut c'est vrai

EN: When we in the club tonight
FR: Lorsque nous avons dans le club ce soir

EN: Make no mistakes
FR: Ne faire aucune Erreurs

EN: When we go, we go hard
FR: Quand nous allons, nous allons durs

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons pas autour nonOh

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh

EN: [Verse 2: Dizzee Rascal]
FR: [Verset 2: Dizzee Rascal]

EN: Big fish, little fish, cardboard box
FR: Gros poisson, petit poisson, boîte en carton

EN: Now you're getting all hot, drop don't stop
FR: Maintenant, vous obtenez tout chaud, goutte ne s'arrêtent pas

EN: Have you feeling like you're gonna pass her all up
FR: Vous sentir comme vous allez lui passer tout

EN: Did you ever think that you could ever get this hot?
FR: Avez-vous déjà pensé que vous pourriez jamais obtenir ce chaud ?

EN: Everybody looking at you and they're all in shock
FR: Tout le monde vous regarde et ils sont tous en état de choc

EN: Cause you're getting jiggy with it all over the shot
FR: Cause que vous obtenez jiggy avec elle partout dans le coup

EN: But you never thought that I could make you drop on lock
FR: Mais vous avez jamais pensé que je pourrais vous faire tomber sur la serrure

EN: But you never thought that I could make you want ambra
FR: Mais vous avez jamais pensé que je pourrais vous faire envie d'ambra

EN: Skippy on the beat, shuffling your feet
FR: Skippy sur le beat, traînant les pieds

EN: I know you feel sweet
FR: Je sais que vous vous sentez doux

EN: But you don't wanna hump it
FR: Mais vous ne voulez pas il bosse

EN: You don't wanna clash, you're gonna damn rush
FR: Vous ne voulez pas entrer en conflit, vous allez sacrément rush

EN: I'll pull up them MJ blues in a flash
FR: Je vais tirer vers le haut de leur blues MJ en un éclair

EN: And I'm fightin off a birthday rush
FR: Et je suis fightin hors une ruée d'anniversaire

EN: How you know I'm looking for the birthday lash?
FR: Vous savez comment que je cherche le fouet d'anniversaire ?

EN: Gonna get high on my birthday stash
FR: va se défoncer sur ma cachette anniversaire

EN: I just wanna have a good time but guess what?
FR: Je veux juste passer un bon moment, mais devinez quoi ?

EN: [Hook: Jessie J]
FR: [Crochet : Jessie J]

EN: Make no mistakes
FR: Ne faire aucune Erreurs

EN: When we go, we go hard
FR: Quand nous allons, nous allons durs

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh

EN: 5am screaming louder than rock stars
FR: 05 crier plus fort que les stars du rock

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh

EN: We gon drink, hands high
FR: Nous gon boisson, haut les mains

EN: When we in the club tonight
FR: Lorsque nous avons dans le club ce soir

EN: Hands up that's right
FR: Mains vers le haut c'est vrai

EN: When we in the club tonight
FR: Lorsque nous avons dans le club ce soir

EN: Make no mistakes
FR: Ne faire aucune Erreurs

EN: When we go, we go hard
FR: Quand nous allons, nous allons durs

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh

EN: [Bridge: Jessie J]
FR: [Pont : Jessie J]

EN: I don't wanna tell you how to have a good time
FR: Je ne veux pas vous dire comment faire pour passer un bon moment

EN: I wanna show you how a good time looks like
FR: Je veux vous montrer comment ressemble à un bon moment

EN: We go hard
FR: Nous allons durs

EN: I don't wanna tell you how to have a good time
FR: Je netiens à vous dire comment faire pour passer un bon moment

EN: I wanna show you how a good time looks like
FR: Je veux vous montrer comment ressemble à un bon moment

EN: We don't play around
FR: Nous ne jouons pas

EN: We gon drink, hands high
FR: Nous gon boisson, haut les mains

EN: We'll be in the club tonight
FR: Nous serons dans le club ce soir

EN: Hands up that's right
FR: Mains vers le haut c'est vrai

EN: We'll be in the club tonight
FR: Nous serons dans le club ce soir

EN: Make no mistakes
FR: Ne faire aucune Erreurs

EN: When we go, we go hard
FR: Quand nous allons, nous allons durs

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh

EN: We don't play around no oh
FR: Nous ne jouons autour non oh