Artist: 
Search: 
Dizzee Rascal - Dirtee Cash lyrics (Portuguese translation). | Money talks, listen, mmm-hmm-hmm, money talks 
, Dirty cash I want you, dirty cash I need you,...
03:55
video played 68 times
added 4 years ago
Reddit

Dizzee Rascal - Dirtee Cash (Portuguese translation) lyrics

EN: Money talks, listen, mmm-hmm-hmm, money talks
PT: O dinheiro fala, ouve, mmm-hmm-hmm, o dinheiro fala

EN: Dirty cash I want you, dirty cash I need you, woh-oh
PT: Quero dinheiro sujo, dinheiro sujo eu preciso de você, que-oh

EN: Money talks, money talks
PT: O dinheiro fala, o dinheiro fala

EN: Dirty cash I want you, dirty cash I need you, woh-oh
PT: Quero dinheiro sujo, dinheiro sujo eu preciso de você, que-oh

EN: Let's Go
PT: Vamos

EN: Everybody wants to be famous,
PT: Todo mundo quer ser famoso,

EN: Nobody wants to be nameless, aimless,
PT: Ninguém quer ficar sem nome, sem rumo,

EN: People act shameless
PT: As pessoas agem sem vergonha

EN: Tryna live like entertainers,
PT: Tá querendo viver como animadores,

EN: Want a fat crib with the acres,
PT: Quero um berço gordo com os hectares,

EN: So they spend money that they ain't made yet,
PT: Então eles gastam o dinheiro que eles não fizeram ainda,

EN: Got a benz on tik that they ain't paid yet,
PT: Tenho um Mercedes na tik que eles não pagaram ainda,

EN: Spend their pay cheque
PT: Gastar seu cheque de pagamento

EN: In the west end on the weekend
PT: No west end no fim de semana

EN: Got no money by the end of the weekend.
PT: Não tem dinheiro no final do fim de semana.

EN: But they don't care cause their life is a movie,
PT: Mas eles não se importam porque sua vida é um filme,

EN: Starring Louis V, paid for by yours truly,
PT: Estrelado por Louis V, pago pelo seu verdadeiramente,

EN: Truthfully, it's a joke, like a bad episode of hollyoaks,
PT: Na verdade, é uma piada, como um episódio ruim de hollyoaks,

EN: Can't keep up with the cover girls,
PT: Não pode manter-se com as meninas de tampa,

EN: So they got bad credit livin' on day rate,
PT: Então eles têm mau crédito Livin ' on a taxa do dia,

EN: Livin' in debt when they still don't get
PT: Vivendo em dívida, quando ainda não se

EN: Cause they too busy livin' the high life, the night life
PT: Porque eles também ocupado vivendo a vida de alta, a vida noturna

EN: Lovin' the high when livin' it large
PT: Amando a alta quando Livin ' la grande

EN: And they all say
PT: E todos dizem

EN: Money talks, mmm-hmm-hmm, money talks
PT: Dinheiro fala, mmm-hmm-hmm, o dinheiro fala

EN: Dirty cash I want you, dirty cash I need you, woh-oh
PT: Quero dinheiro sujo, dinheiro sujo eu preciso de você, que-oh

EN: Money talks, money talks
PT: O dinheiro fala, o dinheiro fala

EN: Dirty cash I want you, dirty cash I need you, woh-oh
PT: Quero dinheiro sujo, dinheiro sujo eu preciso de você, que-oh

EN: Let me take you down to London city
PT: Deixe-me levá-lo até a cidade de Londres

EN: Where the attitude's bad and the weather is shitty
PT: Onde a atitude é ruim e o tempo é uma merda

EN: Everybody's on a paper chase
PT: Todo mundo em uma perseguição de papel

EN: It's one big rat race
PT: É uma grande corrida de ratos

EN: Everybodys got a screw face
PT: Everybodys tem uma cara de parafuso

EN: So many 2 face,
PT: 2 muitas enfrentam,

EN: Checkin their high just like their ready to ride
PT: Check-in sua alta como seu pronto para montar

EN: I'm on the inside looking at the outside
PT: Eu estou nadentro a olhar para o exterior

EN: So it's an accurate reflection
PT: Por isso é um reflexo preciso

EN: City wide, north, east, west and the southside
PT: Cidade grande, norte, leste, oeste e zona sul

EN: Everywhere I go there's a goon on the corner
PT: Onde quer que vá que há um capanga na esquina

EN: Guns and drugs cause the citys like a sauna
PT: Armas e drogas causam citys parece uma sauna

EN: And it's getting warmer, and out of order
PT: E está ficando mais quente e fora de ordem

EN: Tryna put a struggling mother to a morner
PT: Tá querendo colocar uma mãe luta para um morner

EN: Mr polititian can you tell me the solution
PT: Senhor polititian pode me dizer a solução

EN: What's the answer, what's the conclusion
PT: Qual é a resposta, qual é a conclusão

EN: Is it an illusion, is it I'm a thug
PT: É uma ilusão, é sou um bandido

EN: I see younger die because they tryna live large
PT: Eu vejo mais jovens morrem porque eles tá querendo viver grandes

EN: And they all say
PT: E todos dizem

EN: I've no excuse, I just want you to use me
PT: Não tenho desculpa, só quero que você me usar

EN: Take me and abuse me
PT: Leve-me e abusou de mim

EN: I got no taboos, I'll make a trade with you
PT: Eu tenho sem tabus, eu vou fazer uma troca com você

EN: Do anything you wa-ant me to
PT: Fazer qualquer coisa você wa-formiga que eu

EN: Money talks, mmm-hmm-hmm, money talks
PT: Dinheiro fala, mmm-hmm-hmm, o dinheiro fala

EN: Dirty cash I want you, dirty cash I need you, woh-oh
PT: Quero dinheiro sujo, dinheiro sujo eu preciso de você, que-oh

EN: Money talks, money talks
PT: O dinheiro fala, o dinheiro fala

EN: Dirty cash I want you, dirty cash I need you, woh-oh
PT: Quero dinheiro sujo, dinheiro sujo eu preciso de você, que-oh