Artist: 
Search: 
Disco Curtis - Ashley lyrics (Portuguese translation). | Ashley baby we're going down slowly take me. 
, I've heard the worst
, but honestly I can't get over...
03:32
video played 204 times
added 6 years ago
Reddit

Disco Curtis - Ashley (Portuguese translation) lyrics

EN: Ashley baby we're going down slowly take me.
PT: Bebê de Ashley, nós estamos indo para baixo lentamente me levar.

EN: I've heard the worst
PT: Eu ouvi o pior

EN: but honestly I can't get over you.
PT: mas honestamente não consigo sobre você.

EN: I got this feeling when i first saw you.
PT: Tive essa sensação quando vi pela primeira vez você.

EN: It's only thoughts so they wont come through.
PT: É só pensamentos para que eles não virão.

EN: My clever words they come and go as we speak,
PT: Minhas palavras inteligentes, eles vêm e vão como nós falamos,

EN: this, i got this,
PT: isso, eu tenho esse,

EN: o my god don't be another one.
PT: ó meu Deus não seja mais um.

EN: I need a way out,
PT: Preciso de um caminho,

EN: can you help me
PT: Você pode me ajudar

EN: get there, get there,
PT: chegar lá, chegar lá,

EN: i need a way can you help me
PT: preciso de uma maneira que você pode me ajudar

EN: Ashley baby we're going down slowly take me.
PT: Bebê de Ashley, nós estamos indo para baixo lentamente me levar.

EN: I've heard the worst
PT: Eu ouvi o pior

EN: but honestly I cant get over you.
PT: mas honestamente não consigo sobre você.

EN: Time is running now let turn it on,
PT: O tempo está funcionando agora deixe ligá-lo,

EN: what makes the beating in my chest stay strong.
PT: o que faz a batida na minha estadia de peito forte.

EN: body's sweating as she starts to do
PT: do corpo suando como ela começa a fazer

EN: anything and everything that you want me to.
PT: qualquer coisa e tudo o que você quer que eu.

EN: I need a way out
PT: Preciso de uma maneira para fora

EN: Can you help me get there?
PT: Você pode me ajudar a chegar lá?

EN: Can you help me
PT: Você pode me ajudar

EN: Ashley baby we're going down slowly take me.
PT: Bebê de Ashley, nós estamos indo para baixo lentamente me levar.

EN: I've heard the worst but honestly
PT: Eu ouvi o pior mas honestamente

EN: I can't get over you.
PT: Não consigo falar sobre você.

EN: Ashley baby we're going down slowly take me.
PT: Bebê de Ashley, nós estamos indo para baixo lentamente me levar.

EN: I've heard the worst but honestly
PT: Eu ouvi o pior mas honestamente

EN: I can't get over you.
PT: Não consigo falar sobre você.

EN: I wanna see you dance,
PT: Eu quero ver você dançar,

EN: dance with me
PT: Dance with me

EN: Ashley and company
PT: Ashley e companhia

EN: moving now everbody get down in this town.
PT: passando agora everbody descer nesta cidade.

EN: I need a way out
PT: Preciso de uma maneira para fora

EN: can you help me get there.
PT: você pode me ajudar a chegar lá.

EN: Ashley baby we're going down slowly take me.
PT: Bebê de Ashley, nós estamos indo para baixo lentamente me levar.

EN: I've heard the worst but honestly
PT: Eu ouvi o pior mas honestamente

EN: I can't get over you
PT: Não consigo falar sobre você