Artist: 
Search: 
Disco Curtis - Ashley lyrics (German translation). | Ashley baby we're going down slowly take me. 
, I've heard the worst
, but honestly I can't get over...
03:32
video played 204 times
added 6 years ago
Reddit

Disco Curtis - Ashley (German translation) lyrics

EN: Ashley baby we're going down slowly take me.
DE: Ashley Baby werden wir langsam nach unten bringen Sie mich.

EN: I've heard the worst
DE: Ich habe das Schlimmste gehört.

EN: but honestly I can't get over you.
DE: aber ehrlich gesagt ich kann nicht über dich.

EN: I got this feeling when i first saw you.
DE: Ich habe dieses Gefühl, wenn ich Sie zum ersten Mal sah.

EN: It's only thoughts so they wont come through.
DE: Es ist nur Gedanken, so dass sie werden nicht durchkommen.

EN: My clever words they come and go as we speak,
DE: Meine Kluge Worte, die Sie kommen und gehen, wie wir sprechen,

EN: this, i got this,
DE: Dies, ich mach das,

EN: o my god don't be another one.
DE: o mein Gott sei ein anderes nicht.

EN: I need a way out,
DE: Ich brauche einen Ausweg,

EN: can you help me
DE: Kannst du mir helfen

EN: get there, get there,
DE: man dort, dorthin,

EN: i need a way can you help me
DE: Ich brauche eine Art und Weise können Sie mir helfen

EN: Ashley baby we're going down slowly take me.
DE: Ashley Baby werden wir langsam nach unten bringen Sie mich.

EN: I've heard the worst
DE: Ich habe das Schlimmste gehört.

EN: but honestly I cant get over you.
DE: aber ehrlich gesagt ich kann nicht über dich.

EN: Time is running now let turn it on,
DE: Die Zeit läuft nun lassen Sie es einschalten

EN: what makes the beating in my chest stay strong.
DE: Was das schlagen in meiner Brust Aufenthalt stark macht.

EN: body's sweating as she starts to do
DE: des Körpers zu schwitzen, wie sie anfängt zu tun

EN: anything and everything that you want me to.
DE: alles und alles, was du willst.

EN: I need a way out
DE: Ich brauche einen Ausweg

EN: Can you help me get there?
DE: Hilfst du mir dorthin zu gelangen?

EN: Can you help me
DE: Kannst du mir helfen

EN: Ashley baby we're going down slowly take me.
DE: Ashley Baby werden wir langsam nach unten bringen Sie mich.

EN: I've heard the worst but honestly
DE: Ich habe gehört das Schlimmste aber ehrlich

EN: I can't get over you.
DE: Ich kann nicht über Sie erhalten.

EN: Ashley baby we're going down slowly take me.
DE: Ashley Baby werden wir langsam nach unten bringen Sie mich.

EN: I've heard the worst but honestly
DE: Ich habe gehört das Schlimmste aber ehrlich

EN: I can't get over you.
DE: Ich kann nicht über Sie erhalten.

EN: I wanna see you dance,
DE: Ich will dich sehen, tanzen

EN: dance with me
DE: Tanz mit mir

EN: Ashley and company
DE: Ashley und Unternehmen

EN: moving now everbody get down in this town.
DE: Verschieben nun Everbody runter in die Stadt.

EN: I need a way out
DE: Ich brauche einen Ausweg

EN: can you help me get there.
DE: hilfst du mir dorthin zu gelangen.

EN: Ashley baby we're going down slowly take me.
DE: Ashley Baby werden wir langsam nach unten bringen Sie mich.

EN: I've heard the worst but honestly
DE: Ich habe gehört das Schlimmste aber ehrlich

EN: I can't get over you
DE: Ich kann nicht über Sie erhalten.