Artist: 
Search: 
Dimana - С Теб Ще Продължа (feat. Damian) lyrics (French translation). | Нека да ми казват,че си без сърце,
, ала знам какво се...
04:28
video played 918 times
added 8 years ago
Reddit

Dimana - С Теб Ще Продължа (feat. Damian) (French translation) lyrics

BG: Нека да ми казват,че си без сърце,
FR: Permettez-moi de dire que sans le coeur,

BG: ала знам какво се криe вътре в тебе.
FR: mais savez ce qui se cache à l'intérieur de vous.

BG: Аз не искам някой с ангелско лице,
FR: Je ne veux pas quelqu'un avec le visage d'ange,

BG: искам истински добър човек до мене!
FR: Je veux un homme bien réel pour moi !

BG: Само ти очите си затвори,
FR: Vous fermez vos yeux,

BG: за да гледаш с душата.
FR: de regarder avec l'âme.

BG: И видя в мен тъгата.
FR: Et j'ai vu en moi la tristesse.

BG: И видя душа позната.
FR: Et voir votre âme.

BG: Тя на твоята прилича.
FR: Il ressemble à la.

BG: Тя безумно те обича.
FR: Elle vous aime follement.

BG: -"Знаеш ли това?"
FR: -« Tu sais cela? »

BG: -"Знаеш ли това?"
FR: -« Tu sais cela? »

BG: Само в теб единствено намерих,
FR: Seulement à vous, j'ai trouvé,

BG: отличителния белег,
FR: la marque distinctive

BG: че и ти си като мене,
FR: vous êtes comme moi,

BG: че се търсим дълго време.
FR: vous êtes à la recherche depuis longtemps.

BG: И каквото и да става няма да си тръгна.
FR: Et quoi qu'il arrive que je ne laissera pas.

BG: Няма!
FR: Il n'y a pas !

BG: -"С теб ще продължа!"
FR: -« Avec vous continuerez! »

BG: -"С теб ще продължа!"
FR: -« Avec vous continuerez! »

BG: Всеки друг повярва на лъжата ми:
FR: Tout le monde pense le mensonge :

BG: -"Аз живея за да мразя и ранявам!"
FR: « Je vis à la haine et le mal. »

BG: Само ти отгатна самотата ми,
FR: Que vous devinez Ma solitude,

BG: и това как искам обич да раздавам!
FR: et comme j'aime à traiter !

BG: Само ти очите си затвори,
FR: Vous fermez vos yeux,

BG: за да гледаш с душата.
FR: de regarder avec l'âme.

BG: И видя в мен тъгата.
FR: Et j'ai vu en moi la tristesse.

BG: И видя душа позната.
FR: Et voir votre âme.

BG: Тя на твоята прилича.
FR: Il ressemble à la.

BG: Тя безумно те обича.
FR: Elle vous aime follement.

BG: -"Знаеш ли това?"
FR: -"Tu saisCeci?"

BG: -"Знаеш ли това?"
FR: -« Tu sais cela? »

BG: Само ти очите си затвори,
FR: Vous fermez vos yeux,

BG: за да гледаш с душата.
FR: de regarder avec l'âme.

BG: И видя в мен тъгата.
FR: Et j'ai vu en moi la tristesse.

BG: И видя душа позната.
FR: Et voir votre âme.

BG: Тя на твоята прилича.
FR: Il ressemble à la.

BG: Тя безумно те обича.
FR: Elle vous aime follement.

BG: -"Знаеш ли това?"
FR: -« Tu sais cela? »

BG: -"Знаеш ли това?"
FR: -« Tu sais cela? »

BG: Само в теб единствено намерих,
FR: Seulement à vous, j'ai trouvé,

BG: отличителния белег,
FR: la marque distinctive

BG: че и ти си като мене,
FR: vous êtes comme moi,

BG: че се търсим дълго време.
FR: vous êtes à la recherche depuis longtemps.

BG: И каквото и да става няма да си тръгна.
FR: Et quoi qu'il arrive que je ne laissera pas.

BG: Няма!
FR: Il n'y a pas !

BG: -"С теб ще продължа!"
FR: -« Avec vous continuerez! »

BG: -"С теб ще продължа!"
FR: -« Avec vous continuerez! »