Artist: 
Search: 
Dillan - Всичко Давам За Тебе lyrics (French translation). | Чакай, не ми затваряй пак
, пил съм, отново ти званя
, ето...
03:51
video played 1,517 times
added 7 years ago
Reddit

Dillan - Всичко Давам За Тебе (French translation) lyrics

BG: Чакай, не ми затваряй пак
FR: Attendez, je ferme à nouveau

BG: пил съм, отново ти званя
FR: J'ai bu plus vous zvanâ

BG: ето признавам си сега,
FR: Ici je l'avoue maintenant,

BG: че бях аз най - големия
FR: que j'étais le plus grand

BG: негодник на света.
FR: l'arnaque dans le monde.

BG: Щом нощем всички са еднакви
FR: Une fois dans la nuit sont tous les mêmes

BG: и ги гоня да се махат от мене
FR: victimiser à eux et devrait être retiré de moi

BG: щом после пия до зори
FR: Quand vous buvez ensuite jusqu'à l'aube

BG: да имам смелост да говоря с тебе
FR: avoir le courage de parler avec toi

BG: знам нямам право да те търся
FR: Je sais que je n'ai aucun le droit de rechercher

BG: беден негодник и такъв съм,
FR: pauvre arnaque et autres que j'ai,

BG: но те искам
FR: mais ils veulent

BG: мрази ме всичко заслужавам
FR: me déteste tout ce que je mérite

BG: гласа ти как ми липсва говори ми
FR: Comment j'ai manqué votre voix me parlent

BG: всичко давам за тебе.. само за тебе...
FR: Donnez-lui tout pour vous. juste pour vous...

BG: аз умирам за тебе... а ти за мене... - Незная?
FR: Je meurs pour vous... pour toi et moi...-Neznaâ ?

BG: Много с мене са били
FR: Beaucoup étaient avec moi

BG: нощем ми липсваш само ти
FR: nuit tu me ne manques que vous

BG: пил съм, за тебе пих в ноща
FR: Je suis toi que j'ai bu dans la chaleur de la nuit à boire

BG: че бях аз най - големия
FR: que j'étais le plus grand

BG: негодник на света.
FR: l'arnaque dans le monde.

BG: Щом нощем всички са еднакви
FR: Une fois dans la nuit sont tous les mêmes

BG: и ги гоня да се махат от мене
FR: victimiser à eux et devrait être retiré de moi

BG: щом после пия до зори
FR: Quand vous buvez ensuite jusqu'à l'aube

BG: да имам смелост да говоря с тебе
FR: avoir le courage de parler avec toi

BG: знам нямам право да те търся
FR: Je sais que je n'ai aucun le droit de rechercher

BG: беден негодник и такъв съм,
FR: pauvre arnaque et autres que j'ai,

BG: но те искам
FR: mais ils veulent

BG: мрази ме всичко заслужавам
FR: me hait toutJe mérite

BG: гласа ти как ми липсва говори ми.
FR: Comment j'ai manqué votre voix me parlent.

BG: Всичко давам за тебе... само за тебе...
FR: Give it all to you... juste pour vous...

BG: аз умирам за тебе... а ти за мене... - Незная?2
FR: Je meurs pour vous... pour toi et moi...-Neznaâ? 2

BG: Всичко давам за тебе...4
FR: Tout ce que je te donne... 4