Artist: 
Search: 
Die Arzte - Nichts In Der Welt lyrics (Portuguese translation). | es ist vorbei, und der himmel ist schwarz
, weil die sonne hier nie wieder scheint
, es ist vorbei,...
03:48
video played 169 times
added 8 years ago
Reddit

Die Arzte - Nichts In Der Welt (Portuguese translation) lyrics

DE: es ist vorbei, und der himmel ist schwarz
PT: Acabou, e o céu é preto

DE: weil die sonne hier nie wieder scheint
PT: Porque o sol aqui nunca parece

DE: es ist vorbei, doch ich hoffe, dass das,
PT: Acabou-se, mas espero que isso,.

DE: was uns trennte uns wieder vereint
PT: O que nos separou reunida nos

DE: es ist vorbei und nichts in der welt
PT: É por cima e nada neste mundo

DE: wird es je wieder gut machen können
PT: É baseado em diante poderei pagar

DE: es ist vorbei - wenn ich könnte, dann würde ich
PT: Se eu pudesse, seria

DE: vor meinem leben wegrennen
PT: antes de fugir a minha vida

DE: würd die augen verschliessen und ich würde probieren
PT: fecham os olhos, e gostaria de tentar

DE: meine gefühle einfach zu ignorieren
PT: meus sentimentos para ignorar

DE: ich will so kalt sein, dass alle erfrieren
PT: Eu quero ser tão frio que tudo congelar até a morte

DE: will mich nie mehr verlieben, um nie mehr zu verliern
PT: Quero cair não mais em mim, para nunca perder

DE: es dauert noch bis ich begreife, was das heisst:
PT: É preciso ainda até eu entendo o que isso significa:

DE: es ist vorbei, ich weiss nicht warum, sag mir, was hab ich falsch gemacht
PT: Acabou, não sei porquê, me diga, o que eu fiz de errado

DE: es ist vorbei, du hast mein herz zerfetzt und dir gar nichts dabei gedacht
PT: Acabou-se, você tem meu coração em pedacinhos e achei nada aqui

DE: du bist so grausam-darum liebe ich dich
PT: Você é tão cruel-é por isso que eu te amo

DE: obwohl ich doch weiss, dass du nicht gut bist für mich
PT: Embora eu não saiba que você é não é bom para mim

DE: meine gefühle, die sind an und für sich
PT: meus sentimentos estão em e de si mesmos

DE: lächerlich einfach-und einfach lächerlich
PT: ridiculamente simples e ridículo

DE: weil jeder gedanke nur um das eine kreist:
PT: Porque cada pensamento apenas para um dos círculos:

DE: es ist vorbei, vorbei, vorbei (4x)
PT: Acabou, acabou, (4x)

DE: (instrumental)
PT: (instrumental)

DE: es ist vorbei, doch idiotischerweise will ich immer noch bei dir sein
PT: Acabou, mas eu quero ser idiotischerweise ainda com você

DE: es ist vorbei-und ich will nicht begreifen:
PT: Acabou e eu quero entender:

DE: jeder mensch ist für immer allein
PT: todo mundo está sempre sozinho

DE: liebe ist nur ein traum, eine idee und nicht mehr
PT: o amor é apenas um sonho, uma idéia e não mais

DE: tief im innern bleibt jeder einsam und leer
PT: fundo, todo mundo é solitário e vazio

DE: es heisst, dass jedes ende auch ein anfang wär
PT: Isso significa que cada participante é também um começo sobre

DE: doch warum tut es so weh und warum ist es so schwer
PT: Mas por que dói tanto, e por que é tão difícil

DE: ich lasse dich gehn auch wenn es mich zereisst
PT: Eu vou deixar você ir mesmo seIsso me zereisst

DE: es ist vorbei, vorbei, vorbei (4x)
PT: Acabou, acabou, (4x)

DE: es ist vorbei und nichts in der welt wird es je wieder gut machen können
PT: Acabou e nada no mundo irá reembolsar pode