Artist: 
Search: 
Die Arzte - Lied Vom Scheitern lyrics (Russian translation). | Ich wusste stets, was ich will - doch das wollen viele
, Trotzdem setzte ich mich zwischen alle...
03:36
video played 479 times
added 8 years ago
Reddit

Die Arzte - Lied Vom Scheitern (Russian translation) lyrics

DE: Ich wusste stets, was ich will - doch das wollen viele
RU: Я всегда знала, что я хочу, - но, что многие хотят

DE: Trotzdem setzte ich mich zwischen alle Stühle
RU: Тем не менее, я сел между двух стульев

DE: Und machte es mir bequem - bis hierhin kein Problem
RU: И он сделал мне удобно - пока здесь нет проблем

DE: Ich strengte mich an - gehörte doch nie zu denen
RU: Я очень старался, - но никогда не принадлежал к которой

DE: Und schwelgte doch nur in unerreichbaren Plänen
RU: Тем не менее только наслаждалась недостижимой планов

DE: Und am Ende war der Lohn Frustration
RU: И в конце концов было наградой разочарования

DE: Ich dachte, ich könnte es erzwingen
RU: Я думал, что смогу заставить его

DE: Der Selbstbetrug tat mir nichts bringen, denn ...
RU: Самообман не принес мне ничего, потому что ...

DE: Du bist immer dann am besten, wenns dir eigentlich egal ist
RU: Вы всегда лучше, если вы все равно

DE: Du bist immer dann am besten, wenn du einfach ganz normal bist
RU: Вы всегда лучше, когда ты просто как нормальный

DE: Du bist immer dann am besten - du musst das nicht mehr testen jedes Mal
RU: Ты всегда в самом лучшем случае - Вам больше не нужно тестировать каждый раз

DE: Dein Spiegelbild ist anderen egal
RU: Ваше зеркальное это другое дело

DE: Ich war nicht mehr ich selbst - es wurde gefährlich
RU: Мне было не по себе - это опасно

DE: Tat, was andre verlangten, war zu mir selbst nicht ehrlich
RU: Действительно, спросила, что еще не True To Myself

DE: Wer Wahrheit simuliert, wird nur kurz akzeptiert
RU: Кто моделируется истина лишь вкратце Принимаем

DE: Ich machte es allen recht - alle sollten mich lieben
RU: Я сделал это все в порядке - каждый должен любить меня

DE: Sah nicht die Dämonen, die mich dazu trieben
RU: Не видит демонов, которые привели меня к

DE: War gefangen und nicht mehr frei und ich ging kaputt dabei
RU: Была поймана и не свободен, и я пошел в то время сломал

DE: Man kann die Welt nicht ewig blenden
RU: Вы не можете спрятать Мир навсегда

DE: Ich muss den Quatsch sofort beenden, denn ...
RU: Я должен остановить сейчас вздор, потому что ...

DE: Du bist immer dann am besten, wenns dir eigentlich egal ist
RU: Вы всегда лучше, если вы все равно

DE: Du bist immer dann am besten, weil der Ehrgeiz dich sonst auffrisst
RU: Вы всегда лучше, потому что вы обычно ест амбиций

DE: Du bist immer dann am besten - du musst das nicht austesten - nicht noch mal
RU: Вы всегда лучше - вы не должны попробовать - даже

DE: Dein Spiegelbild ist anderen egal
RU: Ваше зеркальное это другое дело

DE: Du kannst für eine Weile dein Umfeld belügen
RU: Вы можете лежать на некоторое время, среда

DE: Doch dein eigenes Herz wirst du nicht betrügen
RU: Но ваше собственное сердце, ты не будешь обманывать

DE: Man erntet, was man sät - drum wirds dein Herz sein, das dich verrät
RU: Что посеешь, то пожнешь - барабанные будет вашим сердцем, что ты предаешь

DE: Ich will deinen Elan doch überhaupt nicht dämpfen
RU: Я хочу, чтобы ослабить ваш энтузиазм, но не на всех

DE: Wenn du etwas willst, musst du darum kämpfen
RU: Если вы хотите что-то, вы должны бороться, чтобы

DE: Nur eines versprichst du mir: Bleib immer du selbst und bleib bei dir
RU: Только одно я обещаю вам: Держать себя и всегда останусь с тобой

DE: Ich bin immer dann am besten, wenns mir eigentlich egal ist
RU: Я всегда работал лучше, когда я не важно

DE: Ich bin immer dann am besten, wenn mir keiner ins Regal pisst
RU: Я всегда работал лучше, если я не мочиться на шельфе

DE: Ich bin immer dann am besten - am zweit-, dritt oder zehntbesten
RU: Я всегда в самом лучшем случае - на втором, третьем или zehntbesten

DE: Von mir aus auch mal nicht am besten
RU: Я беспокоюсь, время не самое лучшее

DE: Ich muss das nicht austesten
RU: Мне не надо попробовать

DE: Nicht noch mal
RU: Даже не

DE: Mein Spiegelbild ist anderen egal
RU: Мое отражение это другое дело