Artist: 
Search: 
Die Arzte - Lasse Redn lyrics (Russian translation). | Hast du etwas getan, was sonst keiner tut?
, Hast du hohe Schuhe oder gar einen Hut
, Oder hast du...
02:43
video played 285 times
added 8 years ago
Reddit

Die Arzte - Lasse Redn (Russian translation) lyrics

DE: Hast du etwas getan, was sonst keiner tut?
RU: Вы сделали то, что больше никто не делает?

DE: Hast du hohe Schuhe oder gar einen Hut
RU: Есть ли у вас на высоком каблуке или даже шляпу

DE: Oder hast du etwa ein zu kurzes Kleid getragen
RU: Или у вас были такие слишком короткое платье

DE: Ohne vorher deine Nachbarn um Erlaubnis zu fragen?
RU: Не спрашивая соседей разрешения?

DE: Jetzt wirst du natürlich mit Verachtung gestraft
RU: Теперь вы, конечно, относиться с презрением

DE: Bist eine Schande für die ganze Nachbarschaft
RU: "Re позор на всю окрестность

DE: Du weißt noch nicht einmal genau, wie sie heißen
RU: Вы даже не знают, что они называют

DE: Während sie sich über dich schon ihre Mäuler zerreißen
RU: Как они рвут себе до более рты

DE: Lass die Leute reden und hör ihnen nicht zu
RU: Пусть люди говорят и слушать их не

DE: Die meisten Leute haben ja nichts Besseres zu tun
RU: Большинство людей не имеют ничего лучше, чтобы сделать

DE: Lass die Leute reden, bei Tag und auch bei Nacht
RU: Пусть люди говорят, днем и ночью

DE: Lass die Leute reden - das haben die immer schon gemacht
RU: Пусть говорят - что всегда делали

DE: Du hast doch sicherlich ne Bank überfallen
RU: Вы, конечно, пе банка RAID

DE: Wie könntest du sonst deine Miete bezahlen? Und
RU: Как еще можно оплатить арендную плату? И

DE: Du darfst nie mehr in die Vereinigten Staaten
RU: Вы можете никогда не в Соединенных Штатах

DE: Denn du bist die Geliebte von Osama bin Laden
RU: Ибо ты хозяйка Усамы бен Ладена

DE: Rasierst du täglich deinen Damenbart oder
RU: Вы брить лица ежедневно волос или

DE: Hast du im Garten ein paar Leichen verscharrt?
RU: Вы похоронен в саду несколько трупов?

DE: Die Nachbarn haben da so was angedeutet
RU: Соседи с тех пор что-то указано

DE: Also wunder dich nicht, wenn bald die Kripo bei dir läutet
RU: Так что не удивляйтесь, если вскоре звон CID с вами

DE: Lass die Leute reden und hör einfach nicht hin
RU: Пусть говорят и просто слушать не указывает

DE: Die meisten Leute haben ja gar nichts Böses im Sinn
RU: Большинство людей не получили ничего дурного в виду,

DE: Es ist ihr eintöniges Leben, was sie quält
RU: Это их монотонную жизнь, которую она муки

DE: Und der Tag wird interessanter, wenn man Märchen erzählt
RU: И день будет интересно, если бы вы рассказать сказки

DE: Und wahrscheinlich ist ihnen das nicht mal peinlich
RU: И они, вероятно, даже не неловко

DE: Es fehlt ihnen jede Einsicht
RU: У них нет какой-либо понимание

DE: Und wieder mal zeigt sich: Sie sind kleinlich
RU: И еще раз показывает: они мелкие

DE: Unvermeidlich fremdenfeindlich
RU: Неизбежно, ксенофобии

DE: Hast du gehört und sag mal, wusstest du schon? Nämlich
RU: Слышали ли вы и скажите мне, знаете ли вы, что? А именно

DE: Du verdienst dein Geld mit Prostitution
RU: Вы зарабатываете деньги с проституцией

DE: Du sollst ja meistens vor dem Busbahnhof stehn
RU: Так как вы обычно должны стоять вне автобусной станции

DE: Der Kollege eines Schwagers hat dich neulich gesehn
RU: Коллега брат видел вас в последнее время

DE: Lass die Leute reden und lächle einfach mild
RU: Пусть люди говорят и улыбаются только мягким

DE: Die meisten Leute haben ihre Bildung aus der Bild
RU: Большинство людей имеют образование, указанный на картинке

DE: Und die besteht nun mal, wer wüsste das nicht
RU: И сейчас самое время, кто этого не знает

DE: Aus Angst, Hass, Titten und dem Wetterbericht
RU: Из-за страха, ненависти, сиськи и погоды

DE: Lass die Leute reden, denn wie das immer ist:
RU: Пусть они говорят, потому что, как всегда:

DE: Solang die Leute reden, machen sie nichts Schlimmeres
RU: Пока люди говорят, они ничего не делают хуже

DE: Und ein wenig Heuchelei kannst du dir durchaus leisten
RU: И мало лицемерие вы можете позволить себе достаточно

DE: Bleib höflich und sag nichts - das ärgert sie am meisten
RU: Будьте вежливы и говорить нечего - что мешает их наиболее