Artist: 
Search: 
Die Arzte - Lasse Redn lyrics (Bulgarian translation). | Hast du etwas getan, was sonst keiner tut?
, Hast du hohe Schuhe oder gar einen Hut
, Oder hast du...
02:43
video played 285 times
added 8 years ago
Reddit

Die Arzte - Lasse Redn (Bulgarian translation) lyrics

DE: Hast du etwas getan, was sonst keiner tut?
BG: Били ли сте нещо, което никой друг не знае?

DE: Hast du hohe Schuhe oder gar einen Hut
BG: Имате ли високи токове или дори една шапка

DE: Oder hast du etwa ein zu kurzes Kleid getragen
BG: Или си, взети като прекалено кратък рокля

DE: Ohne vorher deine Nachbarn um Erlaubnis zu fragen?
BG: Без да иска първо разрешение на ближния си?

DE: Jetzt wirst du natürlich mit Verachtung gestraft
BG: Сега разбира се, че ще се плесна с презрение

DE: Bist eine Schande für die ganze Nachbarschaft
BG: Са позор за целия квартал

DE: Du weißt noch nicht einmal genau, wie sie heißen
BG: Вие все още не се знае дори какво точно се наричат

DE: Während sie sich über dich schon ihre Mäuler zerreißen
BG: Докато тя е разкъсване чрез вас пред устата си

DE: Lass die Leute reden und hör ihnen nicht zu
BG: Нека хората говорят и да слушат от тях да не

DE: Die meisten Leute haben ja nichts Besseres zu tun
BG: Повечето хора са по-добре нищо да направя

DE: Lass die Leute reden, bei Tag und auch bei Nacht
BG: Нека хората говорят, през деня и през нощта

DE: Lass die Leute reden - das haben die immer schon gemacht
BG: Да поговорим за хората - които са направили вече винаги

DE: Du hast doch sicherlich ne Bank überfallen
BG: Но със сигурност са атакувани NE банка

DE: Wie könntest du sonst deine Miete bezahlen? Und
BG: Как иначе може да плащаш наем? И

DE: Du darfst nie mehr in die Vereinigten Staaten
BG: Вие никога не може да бъде отново в Съединените щати

DE: Denn du bist die Geliebte von Osama bin Laden
BG: Защото Ти си любовница на Осама бин Ладен

DE: Rasierst du täglich deinen Damenbart oder
BG: Всеки ден се бръснете си окосмяване по лицето на жени или

DE: Hast du im Garten ein paar Leichen verscharrt?
BG: Имате ли двойка на тленни останки погребан в градината?

DE: Die Nachbarn haben da so was angedeutet
BG: Съседите са посочили, че такова нещо

DE: Also wunder dich nicht, wenn bald die Kripo bei dir läutet
BG: Така че не ви се чудя, ако детективи скоро звънене с вас

DE: Lass die Leute reden und hör einfach nicht hin
BG: Нека хората говорят и слушат не само за

DE: Die meisten Leute haben ja gar nichts Böses im Sinn
BG: Повечето хора имат нищо зло в ума

DE: Es ist ihr eintöniges Leben, was sie quält
BG: Това е нейната монотонен живот, който тя мъчения

DE: Und der Tag wird interessanter, wenn man Märchen erzählt
BG: И ден ще бъде по-интересно, ако ви разказвам приказки

DE: Und wahrscheinlich ist ihnen das nicht mal peinlich
BG: И те вероятно дори не е смутен

DE: Es fehlt ihnen jede Einsicht
BG: Те няма никакви грижи, поглед

DE: Und wieder mal zeigt sich: Sie sind kleinlich
BG: И още веднъж показва себе си да е дребна

DE: Unvermeidlich fremdenfeindlich
BG: Неминуемо, ксенофобски

DE: Hast du gehört und sag mal, wusstest du schon? Nämlich
BG: Чухте ли го и ми кажете, знаете ли? А именно

DE: Du verdienst dein Geld mit Prostitution
BG: Вие печелите парите си с проституция

DE: Du sollst ja meistens vor dem Busbahnhof stehn
BG: Ти наистина ще обикновено са извън автогарата

DE: Der Kollege eines Schwagers hat dich neulich gesehn
BG: Моят колега има един брат си видял онзи ден

DE: Lass die Leute reden und lächle einfach mild
BG: Нека хората говорят и просто усмивка внимателно

DE: Die meisten Leute haben ihre Bildung aus der Bild
BG: Повечето хора имат своето образование от картинката

DE: Und die besteht nun mal, wer wüsste das nicht
BG: И сега там ми е, кой не знае

DE: Aus Angst, Hass, Titten und dem Wetterbericht
BG: От страх, омраза, гърди, и прогнозата за времето

DE: Lass die Leute reden, denn wie das immer ist:
BG: Нека хората говорят, защото, както винаги:

DE: Solang die Leute reden, machen sie nichts Schlimmeres
BG: Докато хората говорят, те не правят нищо по-лошо

DE: Und ein wenig Heuchelei kannst du dir durchaus leisten
BG: И малко лицемерно, може със сигурност да ви

DE: Bleib höflich und sag nichts - das ärgert sie am meisten
BG: Бъдете учтиви и да кажа нищо - това ги дразни най -