Artist: 
Search: 
Die Arzte - Die Band, Die Sie Pferd Nannten (DVD) - Wie Am Ersten Tag (part 11) lyrics (English translation). | He Du bleib stehn ich weiß wohin du gehst
, Du brauchst nicht so zu tun als ob du nicht verstehst
,...
02:57
Reddit

Die Arzte - Die Band, Die Sie Pferd Nannten (DVD) - Wie Am Ersten Tag (part 11) (English translation) lyrics

DE: He Du bleib stehn ich weiß wohin du gehst
EN: Hey you stay stand I know where you're going

DE: Du brauchst nicht so zu tun als ob du nicht verstehst
EN: You need not to pretend as if you don't understand

DE: Du bist auf dem Weg zu ihr sie gehörte mal zu mir
EN: You're on the way to her it was time to me

DE: Gestern hab' ich sie erkannt sie ging mit dir Hand in Hand
EN: Yesterday I've recognized they she went hand in hand with you

DE: Für mich hat sie heut keine Zeit mehr es ist Schluß
EN: For me she has it today more no time deadline is

DE: Gib ihr zum Abschied von mir einen letzten Kuß
EN: Give her a last kiss goodbye from me

DE: Daß ich geweint hab' sag ihr nicht
EN: I've been crying don't tell her

DE: Auch nicht daß mein Herz zerbricht
EN: Also not that my heart breaks

DE: Sag nicht daß ich's nicht ertrag'
EN: Don't tell me that I can not cope's

DE: Sag ihr nur daß ich sie mag
EN: Just tell her that I like her

DE: Ich mag sie noch genauso wie am ersten Tag
EN: I like her still as well as on the first day

DE: Ich mag sie noch genauso wie am ersten Tag
EN: I like her still as well as on the first day

DE: Ich mag sie noch genauso wie am ersten Tag
EN: I like her still as well as on the first day

DE: Ich mag sie noch genauso wie am ersten Tag
EN: I like her still as well as on the first day

DE: Vor einem Jahr war ich allein
EN: A year ago, I was alone

DE: Da traf ich sie
EN: Since I met you

DE: Ich hab' getanzt mit ihr und hatte weiche Knie
EN: I could have danced with her and had weak knees

DE: Wir tanzten bis spät in die Nacht
EN: We danced until late into the night

DE: Dann hab ich sie nach Haus gebracht
EN: Then I brought it home

DE: Und dann vor ihrer Tür
EN: And then on their doorstep

DE: Bekam ich einen Kuß dafür
EN: I got a kiss for that

DE: Wir waren verliebt doch alles das ist jetzt vorbei
EN: We were in love but that is all over now

DE: Denn sie liebt dich und darum gebe ich sie frei
EN: Because she loves you and therefore I release it

DE: Daß ich geweint hab' sag ihr nicht
EN: I've been crying don't tell her

DE: Auch nicht daß mein Herz zerbricht
EN: Also not that my heart breaks

DE: Sag nicht daß ich's nicht ertrag'
EN: Don't tell me that I can not cope's

DE: Sag ihr nur daß ich sie mag
EN: Just tell her that I like her

DE: Ich mag sie noch genauso wie am ersten Tag
EN: I like her still as well as on the first day

DE: Ich mag sie noch genauso wie am ersten Tag
EN: I like her still as well as on the first day

DE: Ich mag sie noch genauso wie am ersten Tag
EN: I like her still as well as on the first day

DE: Ich mag sie noch genauso wie am ersten Tag
EN: I like her still as well as on the first day

DE: Ich geh' nach Hause und dann schließe ich mich ein
EN: I'm going to go home and then I include myself

DE: Ich weiß nie wieder werde ich derselbe sein
EN: I know never again I will be the same

DE: Doch ich bitte dich wenn sie mal nach mir fragt
EN: But I ask you if youtime asks me

DE: Sag ihr nur daß ich sie mag
EN: Just tell her that I like her

DE: Ich mag sie noch genauso wie am ersten Tag
EN: I like her still as well as on the first day

DE: Ich mag sie noch genauso wie am ersten Tag
EN: I like her still as well as on the first day

DE: Ich mag sie noch genauso wie am ersten Tag
EN: I like her still as well as on the first day

DE: Ich mag sie noch genauso wie am ersten Tag
EN: I like her still as well as on the first day

DE: Sag ihr nur daß ich sie mag
EN: Just tell her that I like her

DE: Genauso wie am ersten Tag
EN: As well as on the first day

DE: Ich mag sie noch genauso wie am ersten Tag
EN: I like her still as well as on the first day