Artist: 
Search: 
Die Arzte - Die Band, Die Sie Pferd Nannten (DVD) - Teenager Liebe (part 27) lyrics (Bulgarian translation). | Ich liebe sie (Teenagerliebe)
, Ich träum von ihr (Teenagerliebe)
, In meinen Träumen...
02:57
Reddit

Die Arzte - Die Band, Die Sie Pferd Nannten (DVD) - Teenager Liebe (part 27) (Bulgarian translation) lyrics

DE: Ich liebe sie (Teenagerliebe)
BG: Обичам те (тийнейджърката любов)

DE: Ich träum von ihr (Teenagerliebe)
BG: Мечтая за теб (тийнейджърката любов)

DE: In meinen Träumen (Teenagerliebe)
BG: В моите мечти (тийнейджърката любов)

DE: tanzt sie mit mir allein (Teenagerliebe)
BG: ще танцуваш с мен сам (тийнейджърката любов)

DE: Doch wenn ich aufwach' (Teenagerliebe)
BG: Но когато се събудя (тийнейджърката любов)

DE: dann fällt mir wieder ein (Teenagerliebe)
BG: след това ми пада назад (тийнейджър любов)

DE: Sie liebt einen andern (einen andern)
BG: Тя обича друг (друга)

DE: und ich bin allein (einen andern)
BG: и аз съм сам (друг)

DE: Als ich sie das erste Mal auf dem Schulhof sah,
BG: Аз я видях първо на училищния двор.

DE: war's um mich gescheh'n, denn sie war so wunderschön.
BG: Това е направено за мен n, защото тя е толкова красива.

DE: Ich stand da ganz allein, und ich mußt sie dauernd anstarr'n.
BG: Стоеше там сам, и аз трябва да те постоянно поглед към n.

DE: Es war um mich gescheh'n, denn sie war so wunder-wunderschön.
BG: Това е направено за мен n, защото тя е толкова прекрасно, красиво.

DE: Refrain
BG: Припев

DE: Ich fragte eine Freundin nach der Nummer ihres Telefons.
BG: Попитах един приятел за телефонния си номер.

DE: Ich wußte damals nicht, daß ich sie niemals krieg'!
BG: Аз не знам, тогава, че аз никога не го имам!

DE: Sie liebte einen andern, sie hatte einen Freund.
BG: Тя обича друг, тя има приятел.

DE: Oh, ich wußte damals nicht, daß ich sie niemals kriegen kann.
BG: О аз не знаех по това време, че никога няма да ги получите.

DE: Refrain
BG: Припев

DE: Oh ich liebe liebe liebe sie,
BG: О, аз обичам любов обичам я,

DE: ich träum von ihr den ganzen Tag und die ganze Nacht
BG: Мечтая си цял ден и цяла нощ

DE: und ich wünschte ich könnte ständig, ewig bei ihr sein.
BG: и иска да бъде през цялото време, завинаги с нея.

DE: Sie ist das Mädchen, daß man nur einmal im Leben trifft.
BG: Тя е момичето, което отговаряте само веднъж в живота.

DE: Ich bin verrückt nach ihr!!! Ich liebe sie...
BG: Аз съм луд по нея! Обичам я...

DE: Liebe...
BG: Любов...

DE: "Wie nenn man einen musikalischen Walfisch zum mitrumtragen?"
BG: "Как да се обадя на музикален кит да СО rumtragen?"

DE: "Na - Walkman!"
BG: "NA - Walkman!"

DE: "Haha. Ich werd' verrückt..."
BG: "Haha. Аз ще съм луд..."