Artist: 
Search: 
Die Arzte - Die Band, Die Sie Pferd Nannten (DVD) - Geld (part 5) lyrics (French translation). | Ich traf eine Frau in einer Disko,
, wir kifften uns zu den Zaun von San Fran Sisko.
, Unsere Blicke...
04:01
Reddit

Die Arzte - Die Band, Die Sie Pferd Nannten (DVD) - Geld (part 5) (French translation) lyrics

DE: Ich traf eine Frau in einer Disko,
FR: J'ai rencontré une femme dans une discothèque.

DE: wir kifften uns zu den Zaun von San Fran Sisko.
FR: Nous kifften à la clôture de San Fran Sisko.

DE: Unsere Blicke gingen tief,
FR: Nos yeux étaient profonds,

DE: es war klar das hier was lief,
FR: C'est ici que ce qui a couru, claire

DE: ich wusste heute Nacht geht nichts schief.
FR: Ce soir, je savais que rien ne va pas.

DE: Nach einigen Geplänkeln gingen wir zur ihr.
FR: Après quelques unité, nous sommes allés à elle.

DE: Ich wollte nur noch eins und ich war bereit dafür.
FR: Je voulais seulement un et j'étais prêt pour elle.

DE: Sie war jung und wunder schön, doch sie gab mir verstehen,
FR: Elle était jeunes et belles miracles, mais elle m'a fait comprendre que.

DE: sie wollte erstmal meine Brieftasche sehen.
FR: Tout d'abord, elle voulait voir mon portefeuille.

DE: Sie wollte Geld, Geld, Geld.
FR: Ils voulaient argent, argent, argent.

DE: Sie wollte Geld, Geld, Geld.
FR: Ils voulaient argent, argent, argent.

DE: Das hat sie in meinen Augen entstellt.
FR: Qui a le défiguré dans mes yeux.

DE: Ich war geprellt, will den auf dieser Welt,. jeder nur Geld!
FR: J'ai été meurtri, la volonté dans le monde. tout le monde juste argent !

DE: Ein Freund von mir der spielt in einer Gruppe,
FR: Un ami à moi est dans un groupe

DE: den spuckte so leicht keiner in die Suppe.
FR: Aucun membre de la soupe qui crache si facilement.

DE: Doch die Plattenfirma kam, wie in liebenden Durham,
FR: Mais la compagnie de disques est venu, comme dans éprises de Durham

DE: jetzt hatte er nur noch Schrott dafür ist er nicht warm.
FR: maintenant il avait seulement de ferraille pour cela, il n'est pas chaud.

DE: Jetzt kann er sein Reichtum kaum Vorherren und seine Freunde sind kaum noch zu tränen.
FR: Maintenant il peut difficilement avancer Lords ses richesses et ses amis sont difficiles de larmes.

DE: Doch wieleicht in einen Jahr, ist sein Geld schon nicht mehr da.
FR: Mais wieleicht par an, argent est n'est plus là.

DE: Da dezimiert sich automatisch seine Freunde scharr.
FR: Parce que ses amis déciment automatiquement scharr.

DE: Des wegen Geld, Geld, Geld.
FR: Le manque d'argent, argent, argent.

DE: Immer nur Geld, Geld, Geld.
FR: Seulement argent, argent, argent.

DE: Auch wenn euch das nicht so gefehlt.
FR: Même si vous les pas si imprécis.

DE: Das wichtigste auf dieser Welt ist nur mal Geld.
FR: La chose la plus importante dans ce monde est juste argent.

DE: Da fällt mir plötzlich doch noch eine Lösung ein,
FR: Parce que m'est un soudainement toujours une solution,

DE: denn ein Geheimnis gibt es schon zum glücklich sein.
FR: parce qu'il y a un secret pour le plaisir.

DE: Es ist einfach real schlicht, doch ich sag euch ins Gesicht,
FR: C'est tout simplement réel simple, mais je vous dis au visage,

DE: so richtig glücklich wird der tipp dann leider nicht.
FR: Il ne sera pas vraiment heureux pointe alors malheureusement.

DE: Denn ich will Geld ,Geld, Geld.
FR: Parce que je veux argent, argent, argent.

DE: Nur ein wenig Geld, Geld, Geld.
FR: Juste un peu d'argent, argent,Argent.

DE: Auch wenn euch das nicht so gefällt,
FR: Même si cette non que vous le désirez.

DE: das wichtigste, auf dieser Welt, ist nur mal Geld, Geld, Geld.
FR: la chose la plus importante dans ce monde, l'argent, l'argent, l'argent est la seule fois.

DE: .Geld, Geld, Geld.
FR: Money, argent, argent.

DE: Auch wenn euch das nicht so gefällt, das wichtigste auf dieser Welt ist nur mal Geld, Geld, Geld!
FR: Même si cela pas comme vous le souhaitez, la chose la plus importante dans ce monde est argent, argent, argent qu'une seule fois !

DE: .Geld, Geld, Geld!
FR: Money, argent, argent !

DE: Auch wenn euch das nicht so gefällt,
FR: Même si cette non que vous le désirez.

DE: das wichtigste, auf dieser Welt, ist nur mal Geld!
FR: la chose la plus importante dans ce monde, l'argent est seulement fois !