Artist: 
Search: 
Die Arzte - Die Band, Die Sie Pferd Nannten (DVD) - FaFaFa (part 39) lyrics (Spanish translation). | neulich...
, neulich...
, neulich...
, es ist gar nicht lange her, da traf ich eine sehr schöne...
03:12
Reddit

Die Arzte - Die Band, Die Sie Pferd Nannten (DVD) - FaFaFa (part 39) (Spanish translation) lyrics

DE: neulich...
ES: el otro día.

DE: neulich...
ES: el otro día.

DE: neulich...
ES: el otro día.

DE: es ist gar nicht lange her, da traf ich eine sehr schöne Dame
ES: No hace mucho, conocí a una señora muy agradable

DE: und ich ging zu ihr hin und sagte xxxxxxxx ist mein Name
ES: y fui a ella y le dije que mi nombre es xxxxxxxx

DE: du hast wunderschöne Augen und nen wunderschönen Mund
ES: tiene unos ojos hermosos y una boca preciosa

DE: und sie sagte zu mir: FaFaFa...
ES: y ella me dijo: Fadel...

DE: ich sagte He! Moment! das kann ich so nicht akzeptieren!
ES: Dije Hey! Momento! Así que no puedo aceptar eso.

DE: lass uns drüber diskutieren - du brauchst dich gar nicht zu genieren
ES: Permítanos discutir de ello – no tiene que sentirse avergonzado de que no

DE: es mit mir mal zu probieren. keine Angst! keine Angst!
ES: a intentarlo conmigo. sin miedo! sin miedo!

DE: ich will dich nicht verführen, aber kannst du nicht kapieren
ES: No quiero seducirte, pero usted no puede conseguir

DE: wenn 'ne Frau einfach "nee" sagt, das geht mir an die Nieren
ES: Si ' una mujer simplemente "no", dice, que yo estoy en los riñones

DE: willst du mich nur provozieren? oder hast du Star-allüren?
ES: ¿Sólo quieres provocarme? o ¿qué estrellas se transmite?

DE: bist du taub? bist du blind? jetzt hör aber auf, dich so zu zieren
ES: ¿está sordo? ¿Eres ciego? Ya basta, que

DE: trink noch ein, zwei Bier und dann fahren wir zu mir -
ES: beber cerveza uno, dos y luego vamos a me-

DE: ist nicht weit weg von hier - und da werd ich dich massieren
ES: No está lejos de aquí - y ahí que va un masaje

DE: und dann machen wirs im Liegen und dann machen wirs im Stehn
ES: Acuéstese y hacer entonces hacemos en el stand

DE: Schrippe, Stulle, von der Lampe und danach auf allen vieren
ES: De la lámpara y luego a cuatro patas Schrippe, sándwich,

DE: du wirst sehn das wird schön, also komm, wir gehn, ok?
ES: ¿Usted verá que es hermoso, así que vamos, vamos, vale?

DE: FaFaFa...
ES: Fadel...

DE: He Du! jetzt höt mal zu! das kannst du wirklich so nicht sagen
ES: ¡ Oye tú! Ahora todo demasiado! No se puede decir realmente que

DE: denn das schlägt mir auf den Magen
ES: Porque esto me está en el estómago

DE: ich weiss gar nicht, was du hast! es ist Sommer, es ist Nacht
ES: No sé lo que tienes! Es verano, es la noche

DE: ich hab dir Blumen mitgebracht - ausserdem muss ich gestehn...
ES: Te traje flores - también yo debo sabe...