Artist: 
Search: 
Die Arzte - Die Band, Die Sie Pferd Nannten (DVD) - FaFaFa (part 39) lyrics (French translation). | neulich...
, neulich...
, neulich...
, es ist gar nicht lange her, da traf ich eine sehr schöne...
03:12
Reddit

Die Arzte - Die Band, Die Sie Pferd Nannten (DVD) - FaFaFa (part 39) (French translation) lyrics

DE: neulich...
FR: l'autre jour...

DE: neulich...
FR: l'autre jour...

DE: neulich...
FR: l'autre jour...

DE: es ist gar nicht lange her, da traf ich eine sehr schöne Dame
FR: Il n'y a pas si longtemps, j'ai rencontré une dame très gentille

DE: und ich ging zu ihr hin und sagte xxxxxxxx ist mein Name
FR: et je suis allé lui dit que mon nom est xxxxxxxx

DE: du hast wunderschöne Augen und nen wunderschönen Mund
FR: vous avez de beaux yeux et une belle bouche

DE: und sie sagte zu mir: FaFaFa...
FR: et elle m'a dit : Fadel...

DE: ich sagte He! Moment! das kann ich so nicht akzeptieren!
FR: J'ai dit Hé ! Moment ! donc je ne peux pas accepter cela !

DE: lass uns drüber diskutieren - du brauchst dich gar nicht zu genieren
FR: Laissez-nous discuter à ce sujet-n'avez pas à se sentir gênés, que vous n'avez pas

DE: es mit mir mal zu probieren. keine Angst! keine Angst!
FR: de l'essayer avec moi. aucune crainte ! aucune crainte !

DE: ich will dich nicht verführen, aber kannst du nicht kapieren
FR: Je ne veux pas de vous séduire, mais vous ne pouvez pas obtenir

DE: wenn 'ne Frau einfach "nee" sagt, das geht mir an die Nieren
FR: Si ' une femme tout simplement « non », dit, que je suis sur les reins

DE: willst du mich nur provozieren? oder hast du Star-allüren?
FR: vous voulez juste me provoquer ? ou avez-vous des airs de star ?

DE: bist du taub? bist du blind? jetzt hör aber auf, dich so zu zieren
FR: vous êtes sourd ? êtes-vous aveugle ? arrêter maintenant, à vous

DE: trink noch ein, zwei Bier und dann fahren wir zu mir -
FR: boire de la bière un, deux, et puis nous allons à moi-

DE: ist nicht weit weg von hier - und da werd ich dich massieren
FR: n'est pas loin d'ici - et là que je vais vous masser

DE: und dann machen wirs im Liegen und dann machen wirs im Stehn
FR: ensuite nous coucher et faire alors nous faites dans le stand

DE: Schrippe, Stulle, von der Lampe und danach auf allen vieren
FR: De la lampe, puis à quatre pattes Schrippe, sandwich,

DE: du wirst sehn das wird schön, also komm, wir gehn, ok?
FR: vous verrez que c'est beau, alors venez, allons, ok ?

DE: FaFaFa...
FR: Fadel...

DE: He Du! jetzt höt mal zu! das kannst du wirklich so nicht sagen
FR: Hey vous ! maintenant aéé trop ! Vous ne pouvez pas vraiment dire afin que

DE: denn das schlägt mir auf den Magen
FR: parce que c'est moi sur l'estomac

DE: ich weiss gar nicht, was du hast! es ist Sommer, es ist Nacht
FR: Je ne sais pas ce que vous avez ! C'est l'été, c'est la nuit

DE: ich hab dir Blumen mitgebracht - ausserdem muss ich gestehn...
FR: Je t'ai apporté fleurs - je dois sait aussi...