Artist: 
Search: 
Die Arzte - Die Band, Die Sie Pferd Nannten (DVD) - Anti-Zombie (part 14) lyrics (Italian translation). | "In der Hölle ist kein Platz mehr, hat früher immer mein Großvater erzählt. Schon mal was von...
02:50
Reddit

Die Arzte - Die Band, Die Sie Pferd Nannten (DVD) - Anti-Zombie (part 14) (Italian translation) lyrics

DE: "In der Hölle ist kein Platz mehr, hat früher immer mein Großvater erzählt. Schon mal was von Macumba gehört oder Voodoo? Mein Großvater war ein Priester in Trinidad. Er pflegte zu sagen: 'Wenn in der Hölle kein Platz mehr ist, kommen die Toten auf die Erde'."
IT: "All'inferno, nessun luogo è più, mio nonno diceva sempre. Avete mai sentito parlare di Macumba o Voodoo? Mio nonno era un sacerdote a Trinidad. "Era solito dire: 'Se nessun luogo è più all'inferno, i morti sulla terra vengono'."

DE: Sie essen alle auf.
IT: Si mangia tutti.

DE: Sie fressen alle auf.
IT: Si mangia tutti.

DE: Und hast Du keine Knarre,
IT: E non avete nessuna pistola,

DE: rate ich Dir: "Lauf!"
IT: Vi consiglio: 'Esegui'!

DE: Sie sind nicht mehr am Leben.
IT: Non sei più vivo.

DE: Sie sind nicht tot.
IT: Non sei morto.

DE: Wenn ich sie seh', dann seh' ich rot.
IT: Quando li vedo, vedo rosso.

DE: Ziel auf den Kopf, keine Gnade.
IT: Mirare alla testa, senza pietà.

DE: Sie haben mit unseren lieben Toten nichts gemein.
IT: Non hai niente in comune con i nostri amati morti.

DE: Du hörst sie schmatzen und hohles Stöhnen.
IT: Si può sentire lei smack e cavi gemiti.

DE: Ich werd' sie mit 'ner Ladung Blei verwöhnen.
IT: Farlo con ' un cavo di carica coccolato.

DE: Sie wandern stumpf durch die Botanik.
IT: Si cammina attraverso la botanica sordo.

DE: Nur die Ruhe, bitte keine Panik!
IT: Calmati, per favore non spaventatevi!

DE: Es muss so sein, Du musst es tun.
IT: Deve essere, devi farlo.

DE: Und dann können Sie in Frieden ruhen.
IT: E poi può riposare in pace.

DE: (Ooh) Sie kommen aus der Hölle,
IT: (Ooh) Vieni dall'inferno,

DE: (Ooh) denn da gibt es viel zu viele.
IT: (Ooh) perché c'è troppi.

DE: (Ooh) Der Eintritt ist verboten,
IT: (Ooh) È vietata l'immissione,

DE: (Ooh) Für die lebenden Toten.
IT: (Ooh) Per i morti viventi.

DE: Bist Du bereit?
IT: Sei pronto?

DE: Dann mach sie alle.
IT: Poi finirli.

DE: Dafür bleibst Du auch am Leben.
IT: Garantire che anche voi rimanere in vita.

DE: Hast Du genug Blei dabei?
IT: Avete abbastanza piombo?

DE: Dann sag' ich Dir: "Feuer frei!"
IT: Poi ti dico: "Fuoco libero!"

DE: Ob Neunmillimeter oder Maschinengewehr,
IT: Pistola 9 millimetri o macchina.

DE: schieß doch einfach 'n paar Magazine leer!
IT: non basta sparare qualche rivista vuota!

DE: Vorsicht sie kommen mit dem Impuls.
IT: Attenzione, vengono con il polso.

DE: Fressen, um zu fressen, um zu killen.
IT: Cibo da mangiare per uccidere per.

DE: (Ooh) Sie kommen aus der Hölle,
IT: (Ooh) Vieni dall'inferno,

DE: (Ooh) denn da gibt es viel zu viele.
IT: (Ooh) perché c'è troppi.

DE: (Ooh) Der Eintritt ist verboten,
IT: (Ooh) È vietata l'immissione,

DE: (Ooh) Für die lebenden Toten.
IT: (Ooh) Per i viviE ' morto.

DE: (Ooh) Sie kommen aus der Hölle,
IT: (Ooh) Vieni dall'inferno,

DE: (Ooh) denn da gibt es viel zu viele.
IT: (Ooh) perché c'è troppi.

DE: (Ooh) Der Eintritt ist verboten,
IT: (Ooh) È vietata l'immissione,

DE: (Ooh) Für die lebenden Toten.
IT: (Ooh) Per i morti viventi.

DE: "Ruhe bitte - Dummköpfe - Ruhe bitte - Dummköpfe, manchmal fragt man sich, ob sich die Rettungsversuche überhaupt lohnen. Lohnt es sich die Menschen zu retten? So wie ich die Sache sehe, ist die Intelligenz bereits ausgerottet und es leben nur noch die Idioten."
IT: "La tranquillità per favore - sciocchi sciocchi - resto -, a volte ci si chiede se il salvataggio tenta a tutti vale la pena. Vale la pena di salvare la gente? Il modo di vedere la cosa, intelligenza è già estinto e solo gli idioti vivono. "