Artist: 
Search: 
Dido - Life For Rent lyrics (French translation). | I haven't ever really found a place that I call home
, I never stick around quite long enough to...
03:42
video played 54 times
added 4 years ago
Reddit

Dido - Life For Rent (French translation) lyrics

EN: I haven't ever really found a place that I call home
FR: Je n'ai jamais vraiment trouvé un endroit que j'ai appeler à la maison

EN: I never stick around quite long enough to make it
FR: J'ai jamais rester tout à fait assez longtemps pour le rendre

EN: I apologize that once again I'm not in love
FR: Je m'excuse une fois de plus je ne suis pas en amour

EN: But it's not as if I mind that your heart ain't exactly breaking
FR: Mais ce n'est pas comme si j'ai l'esprit que votre cœur n'est pas exactement brise

EN: It's just a thought, only a thought
FR: C'est juste une pensée, seulement une pensée

EN: But if my life is for rent and I don't learn to buy
FR: Mais si ma vie est pour louer et je n'apprennent pas à acheter

EN: Well I deserve nothing more than I get
FR: Eh bien je ne méritent rien de plus que je reçois

EN: 'cause nothing I have is truly mine
FR: parce que rien que j'ai est vraiment le mien

EN: I've always thought that I would love to live by the sea
FR: J'ai toujours pensé que je serais ravi de vivre au bord de la mer

EN: To travel the world alone and live more simply
FR: Pour parcourir le monde seul et vivre plus simplement

EN: I have no idea what's happened to that dream
FR: Je n'ai aucune idée de ce qui est arrivé à ce rêve

EN: 'cause there's really nothing left here to stop me
FR: parce qu'il ya vraiment rien ici pour m'arrêter

EN: It's just a thought, only a thought
FR: C'est juste une pensée, seulement une pensée

EN: But if my life is for rent and I don't learn to buy
FR: Mais si ma vie est pour louer et je n'apprennent pas à acheter

EN: Well I deserve nothing more than I get
FR: Eh bien je ne méritent rien de plus que je reçois

EN: 'cause nothing I have is truly mine
FR: parce que rien que j'ai est vraiment le mien

EN: While my heart is a shield and I won't let it down
FR: Alors que mon cœur est un bouclier et je ne le laissera pas tomber

EN: While I am so afraid to fail so I won't even try
FR: Alors que j'ai tellement peur d'échouer si je n'essaierai même

EN: Well how can I say I'm alive
FR: Eh bien comment dire que je suis vivant

EN: But if my life is for rent and I don't learn to buy
FR: Mais si ma vie est pour louer et je n'apprennent pas à acheter

EN: Well I deserve nothing more than I get
FR: Eh bien je ne méritent rien de plus que je reçois

EN: 'cause nothing I have is truly mine
FR: parce que rien que j'ai est vraiment le mien