Artist: 
Search: 
Diddy - I'll Be Missing You (feat. Faith Evans) lyrics (French translation). | Intro: puff daddy
, 
, Every day I wake up
, I hope Im dreamin
, I cant believe this shit
, Cant...
04:31
video played 5,040 times
added 8 years ago
Reddit

Diddy - I'll Be Missing You (feat. Faith Evans) (French translation) lyrics

EN: Intro: puff daddy
FR: Intro: Puff Daddy

EN: Every day I wake up
FR: Chaque jour je me réveille

EN: I hope Im dreamin
FR: J'espère dreamin Im

EN: I cant believe this shit
FR: Je ne peux pas croire cette merde

EN: Cant believe you aint here
FR: Ne peux pas croire que vous n'est pas ici

EN: Sometimes its just hard for a nigga to wake up
FR: Parfois, c'est juste difficile pour un mec de se réveiller

EN: Its hard to just keep goin
FR: Il est difficile de garder seulement goin

EN: Its like I feel empty inside without you bein here
FR: C'est comme je me sens vide à l'intérieur sans vous bein ici

EN: I would do anything man, to bring you back
FR: Je ferais n'importe quoi l'homme, pour vous ramener

EN: Id give all this shit, shit the whole knot
FR: Id donner toute cette merde, merde le noeud ensemble

EN: I saw your son today
FR: J'ai vu votre fils aujourd'hui

EN: He look just like you
FR: Il te ressemble

EN: You was the greatest
FR: Tu étais le plus grand

EN: Youll always be the greatest
FR: Youll plus toujours le

EN: I miss you big
FR: Tu me manques gros

EN: Cant wait til that day, when I see your face again
FR: Cant wait til ce jour-là, quand je vois ton visage

EN: I cant wait til that day, when I see your face again...
FR: Je ne peux pas attendre jusqu'à ce jour-là, quand je vois ton visage à nouveau ...

EN: Yeah... this right here (tell me why)
FR: Ouais ... ce droit ici (dites-moi pourquoi)

EN: Goes out, to everyone, that has lost someone
FR: Il sort, à tout le monde, qui a perdu quelqu'un

EN: That they truly loved (cmon, check it out)
FR: Qu'ils vraiment aimé (cmon, check it out)

EN: Verse one: puff daddy
FR: Verse une: Puff Daddy

EN: Seems like yesterday we used to rock the show
FR: On dirait que hier, nous avons utilisé pour le spectacle rock

EN: I laced the track, you locked the flow
FR: J'ai lacé la voie, vous avez verrouillé le flux

EN: So far from hangin on the block for dough
FR: Ainsi, loin d'accroche sur le bloc pour la pâte

EN: Notorious, they got to know that
FR: Notorious, ils sont arrivés à savoir que

EN: Life aint always what it seem to be (uh-uh)
FR: La vie n'est pas toujours ce qu'il semble être (uh-uh)

EN: Words cant express what you mean to me
FR: cant mots exprimer ce que tu représentes pour moi

EN: Even though youre gone, we still a team
FR: Même si tu es partie, nous avons encore une équipe

EN: Through your family, Ill fulfill your dream (thats right)
FR: Grâce à votre famille, Ill réaliser votre rêve (thats)

EN: In the future, cant wait to see
FR: Dans l'avenir, ne peux pas attendre pour voir

EN: If you open up the gates for me
FR: Si vous ouvrez les portes pour moi

EN: Reminisce some time, the night they took my friend (uh-huh)
FR: Reminisce un certain temps, la nuit ils ont pris mon ami (uh-huh)

EN: Try to black it out, but it plays again
FR: Essayez de le noircir, mais il joue à nouveau

EN: When its real, feelings hard to conceal
FR: Lorsque son véritable sentiment difficile à dissimuler

EN: Cant imagine all the pain I feel
FR: Ne peux pas imaginer toute la douleur que je ressens

EN: Give anything to hear half your breath (half your breath)
FR: Donner quelque chose à entendre la moitié de votre souffle (la moitié de votre souffle)

EN: I know you still living your life, after death
FR: Je sais que vous avez toujours de vivre votre vie, après la mort

EN: Chorus: faith evans
FR: Chorus: Faith Evans

EN: Every step I take, every move I make
FR: Chaque pas que je fais, chaque mouvement que je fais

EN: Every single day, every time I pray
FR: Chaque jour, chaque fois que je prie

EN: Ill be missing you
FR: Ill être vous manque

EN: Thinkin of the day, when you went away
FR: Thinkin de la journée, quand tu es parti

EN: What a life to take, what a bond to break
FR: Quelle vie à prendre, quel lien à rompre

EN: Ill be missing you
FR: Ill être vous manque

EN: [puff] I miss you big
FR: [Feuilletée] tu me manques gros

EN: Verse two: puff daddy
FR: Vers deux: Puff Daddy

EN: Its kinda hard with you not around (yeah)
FR: Son un peu dur avec vous pas autour (ouais)

EN: Know you in heaven smilin down (eheh)
FR: Vous savez, dans le ciel smilin vers le bas (eheh)

EN: Watchin us while we pray for you
FR: nous Watchin alors que nous prions pour vous

EN: Every day we pray for you
FR: Chaque jour, nous prions pour vous

EN: Til the day we meet again
FR: Jusqu'au jour où nous nous reverrons

EN: In my heart is where Ill keep you friend
FR: Dans mon cœur est malade où vous tenir ami

EN: Memories give me the strength I need (uh-huh) to proceed
FR: Memories me donner la force dont j'ai besoin (uh-huh) de procéder

EN: Strength I need to believe
FR: Force dont j'ai besoin de croire

EN: My thoughts big I just cant define (cant define)
FR: Mes pensées grandes je biseaute juste define (dévers définir)

EN: Wish I could turn back the hands of time
FR: Si seulement je pouvais remonter le cours du temps

EN: Us in the 6, shop for new clothes and kicks
FR: Nous dans le 6, pour acheter des vêtements neufs et coups de pied

EN: You and me taking flicks
FR: Toi et moi prenant films

EN: Makin hits, stages they receive you on
FR: Makin visites, les stades, ils vous reçoivent sur

EN: I still cant believe youre gone (cant believe youre gone)
FR: Je ne peux pas croire encore Avril Lavigne (ne peux pas croire tu es partie)

EN: Give anything to hear half your breath (half your breath)
FR: Donner quelque chose à entendre la moitié de votre souffle (la moitié de votre souffle)

EN: I know you still living youre life, after death
FR: Je sais que vous vous êtes encore en vie la vie, après la mort

EN: Chorus
FR: Chorus

EN: [faith evans] somebody tell me why
FR: [Faith Evans] que quelqu'un me dise pourquoi

EN: Interlude: faith evans
FR: Interlude: Faith Evans

EN: On that morning
FR: Ce matin-là

EN: When this life is over
FR: Lorsque cette vie est finie

EN: I know
FR: Je sais

EN: Ill see your face
FR: Ill voir votre visage

EN: Outro: 112
FR: Outro: 112

EN: Every night I pray, every step I take
FR: Chaque nuit je prie, chaque décision que je prends

EN: Every move I make, every single day
FR: Chaque mouvement que je fais, chaque jour

EN: Every night I pray, every step I take
FR: Chaque nuit je prie, chaque décision que je prends

EN: [puff] every day that passes
FR: [Feuilletée] chaque jour qui passe

EN: Every move I make, every single day
FR: Chaque mouvement que je fais, chaque jour

EN: [puff] is a day that I get closer
FR: [Feuilletée] est un jour que je me rapproche

EN: [puff] to seeing you again
FR: [Feuilletée] de vous revoir

EN: Every night I pray, every step I take
FR: Chaque nuit je prie, chaque décision que je prends

EN: [puff] we miss you big... and we wont stop
FR: [Feuilletée] tu nous manques grande ... et nous ne s'arrêtera pas

EN: Every move I make, every single day
FR: Chaque mouvement que je fais, chaque jour

EN: [puff] cause we cant stop... thats right
FR: [Feuilletée] parce que nous ne peux pas arrêter ... thats droit

EN: Every night I pray, every step I take
FR: Chaque nuit je prie, chaque décision que je prends

EN: Every move I make, every single day
FR: Chaque mouvement que je fais, chaque jour

EN: [puff] we miss you big
FR: [Feuilletée] tu nous manques grande

EN: *music fades out*
FR: * la musique s'estompe *