Artist: 
Search: 
Diddy-Dirty Money - Hurt (feat. Drake) lyrics (French translation). | So hard to breathe this air that we call love,
, aint nothing worse than the hurt we receive from...
03:42
video played 1,451 times
added 8 years ago
Reddit

Diddy-Dirty Money - Hurt (feat. Drake) (French translation) lyrics

EN: So hard to breathe this air that we call love,
FR: Si difficile de respirer cet air, que nous appelons amour,

EN: aint nothing worse than the hurt we receive from love,
FR: n'est pas rien de pire que le mal que nous recevons de l'amour,

EN: when you get hurt by the one you living for,
FR: Quand vous obtenez blessé par celui que vous avez vécu,

EN: Pain can make you wanna love no more,
FR: La douleur peut vous faire envie d'aimer sans plus,

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: Loving you no more,
FR: T'aimer sans plus,

EN: i just i cant I just can’t be loving you no more,
FR: J'ai juste je ne peux pas je juste ne peux pas être amoureuse vous pas plus,

EN: I love you more than I love myself,
FR: Je t'aime plus que moi-même, je l'aime

EN: (x2)
FR: (x 2)

EN: Hurt with the heart thats bleeding slowly,
FR: Mal avec le cœur qui saigne lentement,

EN: so many lonely sleepless nights,
FR: tant de nuits sans sommeil solitaires,

EN: Im going through hell to convince you love me,
FR: Aimez-moi im en passant par l'enfer pour vous convaincre,

EN: but never her approval no matter how I try,
FR: mais jamais son approbation n'importe comment, j'ai essayer,

EN: the way you talk to me but still I say I love you,
FR: la façon dont vous me parlez, mais je persiste à dire que je t'aime,

EN: I’m ashamed you can see it in my eyes,
FR: J'ai honte, que vous pouvez le voir dans mes yeux,

EN: momma always told me to respect the woman,
FR: Maman m'a toujours dit de respecter la femme,

EN: but what am I to do when her parents do not try,
FR: mais que dois-je faire lorsque ses parents n'essaient pas,

EN: So many tears I cried,
FR: Tant de larmes, que j'ai pleuré,

EN: but all for nothing I’m afraid to say,
FR: mais pour rien, j'ai peur de le dire,

EN: oooooohhh
FR: oooooohhh

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: I’ve been so dependent on your love for so long,
FR: J'ai été tellement tributaire de votre amour pour si longtemps,

EN: punishment for me is trying to let go,
FR: punition pour moi essaie de lâcher prise,

EN: give it from your heart is what you taught me,
FR: lui donner votre coeur est ce que tu m'as appris,

EN: addiction to pain is what it got me,
FR: addiction à la douleur, c'est ce qu'il m'a fait,

EN: my life, now its changed,
FR: ma vie, maintenant son évolution,

EN: my life aint the same as you are,
FR: ma vie n'est pas le même que vous êtes,

EN: heartbroken, to the point sometimes wanna end it,
FR: le cœur brisé, au point parfois envie de mettre fin,

EN: if I can’t have what mean most to me,
FR: Si je ne peux pas avoir de signification pour moi, la plupart

EN: So many tears I cried,
FR: Tant de larmes, que j'ai pleuré,

EN: but all for nothing I’m afraid to say,
FR: mais pour rien, j'ai peur de le dire,

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [Drake]
FR: [Drake]

EN: Uh, trying not to over think
FR: Euh, essayant de ne pas penser plus

EN: Only cause I’ve drove and I done had a lot to drink
FR: Seule cause I've a conduit et j'ai fait eu beaucoup à boire

EN: When I wanted it blue you said we got to paint it pink
FR: Quand je le voulais de bleu, vous avez dit que nous avons obtenues de la peindre rose

EN: And there’s pieces of ya hair still sittin in my sink
FR: Et il y a des morceaux d'ya cheveuxsittin encore dans mon évier

EN: And you still got underwear that’s sittin in the dryer
FR: Et tu as toujours des sous-vêtements qui est sittin dans la sécheuse

EN: How come every time that you’re suspicious I’m a liar?
FR: Comment se fait chaque fois que vous êtes suspicieux, je suis un menteur ?

EN: You stand out, I can hear you whistle in a choir
FR: Vous démarquer, je peux vous entendre siffler dans un chœur

EN: And that’s the only reason you the Mrs. I admire
FR: Et c'est la seule raison vous la Mme que j'admire

EN: Damn. Tell me what I’m gone do
FR: Putain. Dites-moi ce que je suis allé faire

EN: Since everything I’m trying to forget is all true
FR: Puisque tout ce que je suis en train d'oublier est tout à fait vrai

EN: Me and all your main girls get along too
FR: Moi et tous vos filles principales s'entendent trop

EN: I would take my last dollar out and bet it on you
FR: Je sortir mon dernier dollar et il parie sur vous

EN: But ahhhhh, you see the same one I’m missing
FR: Mais ahhhhh, vous voyez le même que celui que je me manque

EN: Is basically the reason I became something different
FR: Est essentiellement la raison pour laquelle que je suis devenu quelque chose de différent

EN: And just that I remember me before
FR: Juste que je me souviens avant et

EN: And if you could do the same baby then we’ll be for sure
FR: Et si vous pouviez faire le bébé même puis nous serons à coup sûr

EN: [Chorus]
FR: [Chorus]

EN: [End]
FR: [Fin]