Artist: 
Search: 
Devlin - Marching Through The Fog lyrics (German translation). | [Devlin]
, 
, I’ll still get the bars in, Devlin I’m marchin
, like a soldier serving in Iraq...
02:58
video played 539 times
added 6 years ago
by orynwe
Reddit

Devlin - Marching Through The Fog (German translation) lyrics

EN: [Devlin]
DE: [Devlin]

EN: I’ll still get the bars in, Devlin I’m marchin
DE: Ich werde immer noch die Bars in, Devlin Ich bin marchin

EN: like a soldier serving in Iraq is
DE: wie ein Soldat im Irak

EN: now watch me eliminate targets
DE: jetzt schau mir zu eliminieren Ziele

EN: you should have known to anticipate carnage
DE: Sie hätte wissen müssen, ein Blutbad zu erwarten haben

EN: your attitude stinks like an arm pit
DE: Ihre Haltung stinkt wie ein Arm pit

EN: I’ve got bars harder then Arnold’s arm is
DE: Ich habe Bars härter als Arnold Arm ist

EN: and no man has gone red at me yet
DE: und kein Mensch gegangen ist bei mir rot noch

EN: so I’d say I’m here to stay like a scar is
DE: also würde ich sagen, ich bin hier, um zu bleiben wie eine Narbe ist

EN: I aint immigrating, I’m lying and waiting and debating
DE: Ich bin nicht einwandern, ich lüge und warten und diskutieren

EN: just what I’m going to be taking, I aint faking
DE: nur, was ich zu nehmen, ich bin nicht vorgetäuscht

EN: so don’t be mistaken, like I’ve gone soft for the ratings
DE: also nicht verwechselt werden, wie ich gegangen bin für die Ratings weichen

EN: I’ll take you up to the top of the dirtiest derelict block
DE: Ich bring dich bis an die Spitze der schmutzigsten verlassenen Block

EN: and then throw you over the railings and the only motive was hatred
DE: und dann werfen Sie sich über das Geländer und das einzige Motiv war Hass

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: Has Devlin gone soft, does Devlin think he’s bad
DE: Hat Devlin weich geworden, hat Devlin glaube, er ist schlecht

EN: nah he thinks he’s at the top, all your bullshit makes me mad
DE: nah er denkt, dass er an der Spitze, macht alle Ihre Bullshit mich verrückt

EN: but the drama don’t stop, so alarms are ringing off
DE: aber das Drama nicht zu stoppen, so Alarme werden Klingeln ausschalten

EN: cus with the bars I’m still a lot
DE: Kunden mit den Stäben Ich bin immer noch sehr viel

EN: I’ve been as dark as dark has got and now I’m marching through the fog.
DE: Ich habe so dunkel wie dunkel wurde bekam und jetzt bin ich durch den Nebel marschieren.

EN: [Devlin - Verse 2]
DE: [Devlin - Verse 2]

EN: Tarantula, creep all over the beat, gargantuan
DE: Tarantula, Kriechen auf der ganzen schlagen, gigantische

EN: get under my feet I’ll stamp on ya
DE: erhalten unter meinen Füßen Ich werde ya Stempel

EN: I wont ramp on ya, the games like a letter and I just took my stamp honour, and if dinner aint served then I’ll back 9 stella’s and stamp on her
DE: Ich werde nicht auf ya Rampe, die Spiele wie ein Brief und ich nahm meinen Stempel Ehre, und wenn das Abendessen nicht serviert wird dann werde ich 9 stella Rücken und Stempel auf ihren

EN: and sip on a can while I’m drowning her
DE: und nippen an einem werden kann, während ich ertrinke ihr

EN: while I’m pinning her down as I strangle her
DE: während ich drückt sie nach unten, als ich sie erwürgen

EN: I’m the murkiest white man handler
DE: Ich bin der düstersten weiße Mann-Handler

EN: till this very day been around here
DE: bis zum heutigen Tag hier in der Gegend wurde

EN: If I was plotting then I weren’t like the sound of ya
DE: Wenn ich dann plante ich nicht wie der Klang ya

EN: you get naughty I get a bit rowdier, still
DE: Sie naughty bekomme ich ein bisschen rowdier, noch

EN: you wont let them throw back a pound at ya
DE: Sie pflegen lassen sie werfen wieder ein Pfund at ya

EN: don’t place me in a box you cocks
DE: nicht statt mich in eine Kiste Sie Schwänze

EN: if there’s one thing I’m not it’s fucking rectangular (rectangular, rectangular)
DE: wenn es eine Sache, die ich nicht bin, ist es verdammt rechteckigen (rechteckig, rechteckig)

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]

EN: Has Devlin gone soft, does Devlin think he’s bad,
DE: Hat Devlin weich geworden, hat Devlin glaube, er ist schlecht,

EN: nah he thinks he’s at the top, all your bullshit makes me mad
DE: nah er denkt, dass er an der Spitze, macht alle Ihre Bullshit mich verrückt

EN: but the drama don’t stop, so alarms are ringing off
DE: aber das Drama nicht zu stoppen, so Alarme werden Klingeln ausschalten

EN: cus with the bars I’m still allot, I’ve been as dark as dark has got
DE: Kunden mit den Stäben Ich bin immer noch zuzuteilen, ich habe so dunkel wie dunkel wurde bekam

EN: and now I’m marching through the fog.
DE: und jetzt bin ich durch den Nebel marschieren.

EN: I’m marching through the fog, it’s dark and I’ve been lost
DE: Ich bin durch den Nebel marschieren, es ist dunkel und ich habe verloren

EN: but with the bars I’m still the boss, and now I’m back where I belong
DE: aber mit den Stäben Ich bin immer noch der Chef, und jetzt bin ich wieder, wo ich hingehöre

EN: I’m marching through the fog, it’s dark and I’ve been lost
DE: Ich bin durch den Nebel marschieren, es ist dunkel und ich habe verloren

EN: but with the bars I’m still the boss, keep on marching through the fog.
DE: aber mit den Stäben Ich bin immer noch der Chef, marschiert durch den Nebel zu halten.

EN: [Devlin - Verse 3]
DE: [Devlin - Verse 3]

EN: Devlin I’m back and I’m harder then nails,
DE: Devlin Ich bin wieder da und ich bin härter als Nägel,

EN: I was raised in a place, so foul, with my mates in my pals house wetting up papes on the scales, but now I shoot bars from the mouth
DE: Ich war in einem Ort, so übel, mit meinen Kumpels in meiner Kumpels Haus Benetzung bis Papes auf die Waage gehoben, aber jetzt habe ich schießen Bars aus dem Mund

EN: keep marching them in or keep marching them out
DE: halten marschieren sie in oder halten Sie marschierten sie aus

EN: I’ll barge you around like a bully in a playground
DE: Ich werde Barge Sie herum wie ein Tyrann auf einem Spielplatz

EN: if you aint ready for the regime stay down
DE: Wenn Sie nicht bereit ist für das Regime unten bleiben

EN: I’m going hard for the whole UK now
DE: Ich bin schwer für den ganzen Vereinigten Königreich jetzt

EN: I’m harder then granite large I’m titanic
DE: Ich bin härter als Granit große Ich bin titanic

EN: infact make your faculty panic, like a madman acting erratic
DE: infact Ihre Fakultät Panik, wie ein Verrückter handeln unberechenbar

EN: with bombs in the basement and straps in the attic, a confrontation would have to be tragic, like the coppers, when he met Harry Roberts
DE: mit Bomben in den Keller und Riemen auf dem Dachboden, würde eine Konfrontation zu tragisch sein, wie die Bullen, als er Harry Roberts traf

EN: let him have it.
DE: lassen Sie ihn es haben.

EN: [Chorus]
DE: [Chorus]