Artist: 
Search: 
Destiny's Child - Soldier (feat. T.I. & Lil Wayne) lyrics (French translation). | (T.I. raps)(Beyonce in between his rhymes)
, (I want a soldier)
, The way you got it I'm the hottest...
04:01
video played 5,321 times
added 8 years ago
Reddit

Destiny's Child - Soldier (feat. T.I. & Lil Wayne) (French translation) lyrics

EN: (T.I. raps)(Beyonce in between his rhymes)
FR: (Raps TI) (Beyonce entre ses rimes)

EN: (I want a soldier)
FR: (Je veux un soldat)

EN: The way you got it I'm the hottest around
FR: La façon dont vous l'ai je suis la plus chaude autour de

EN: They'll know when they see you rolling them
FR: Ils sauront quand ils vous voient en les roulant

EN: Impalas around it
FR: Impala autour de lui

EN: (I got a soldier)
FR: (Je suis un soldat)

EN: With the top down feeling the sounds
FR: Avec le sentiment de haut en bas les sons

EN: Quaking and vibrating your thighs, riding harder
FR: Tremble et vibre vos cuisses, circonscription plus difficile

EN: Than guys
FR: Que les gars

EN: With the chrome wheels at the bottom,
FR: Avec les roues en chrome au fond,

EN: White leather inside
FR: en cuir blanc à l'intérieur

EN: With them flames spitting at you tell them
FR: Avec eux, crachant des flammes à vous leur dites

EN: Don't even try it
FR: Ne même pas essayer

EN: Shoot it with 'Chelle and kick it with Kelly or hollar at B
FR: il pousse avec le tag 'Chelle et le coup de pied ou avec Kelly Hollar à B

EN: You got be G's you way out of your league
FR: Vous avez ainsi être G, vous hors de votre ligue

EN: (Kelly)
FR: (Kelly)

EN: We like them boys that be in them 'lacs leaning, leaning
FR: Nous aimons les garçons qui soit en eux »lacs se penchant, se penchant

EN: Open they mouth they grill gleaming (gleaming)
FR: Ouvrir leur bouche, ils grill brillant (brillant)

EN: Candy paint keep that wheel clean and (clean and)
FR: peinture Candy garder que la roue propre et (propre et)

EN: They always be talking that country slang we like
FR: Ils ont toujours parler de ce pays, nous l'argot comme

EN: They keep that beat that be in the back beating (beating)
FR: Ils ne cessent de battre que ce soit dans le repoussant (battu)

EN: Eyes be so slow from the chiefin' (chiefin')
FR: Eyes être si lent de l'chiefin (chiefin ')

EN: I love how he keep my body screaming (screaming)
FR: J'aime la façon dont il garder mon corps hurlant (criant)

EN: A rude boy that's good to me with street credibility
FR: Une rude boy c'est bon pour moi avec la rue crédibilité

EN: (chorus)
FR: (Refrain)

EN: If his status ain't hood
FR: Si son statut n'est pas hotte

EN: I aint checking for him
FR: Je ne vérifie pas pour lui

EN: Better be street if he looking at me
FR: Mieux vaut être la rue, s'il me regarde

EN: I need a soldier
FR: J'ai besoin d'un soldat

EN: That ain't scared to stand up for me
FR: Ce n'est pas peur de se lever pour moi

EN: Known to carry big things if you know what I mean
FR: Connu pour réaliser de grandes choses si vous savez ce que je veux dire

EN: If his status ain't hood
FR: Si son statut n'est pas hotte

EN: I ain't checking for him
FR: Je ne vérifie pas pour lui

EN: Better be street if he looking at me
FR: Mieux vaut être la rue, s'il me regarde

EN: I need a soldier
FR: J'ai besoin d'un soldat

EN: That ain't scared to stand up for me
FR: Ce n'est pas peur de se lever pour moi

EN: Gotta know to get dough and he better be street
FR: Dois savoir pour obtenir la pâte et il mieux être de la rue

EN: (Beyonce)
FR: (Beyonce)

EN: We like them boys up top from the BK (BK)
FR: Nous aimons les garçons là-haut de la BK (BK)

EN: Know how to flip that money 3 ways (3 ways)
FR: Savoir comment retourner l'argent que 3 manières (3 voies)

EN: Always riding big on the freeway (freeway)
FR: Toujours grande circonscription sur l'autoroute (autoroute)

EN: With that east coast slang that us country girls we like
FR: Avec la côte est du pays argot que les filles nous nous aimons

EN: Low cut Caesar's with the deep waves (deep waves)
FR: Seuil de faible César avec les vagues profondes (mer profonde)

EN: So quick to snatch up your Beyonce (your Beyonce)
FR: Si prompts à saisir votre Beyonce (votre Beyonce)

EN: Always coming down bopping our way (our way)
FR: Toujours descendre bop notre façon (notre chemin)

EN: Telling us that country girls the kinda girls they like
FR: nous disent que les filles des pays les filles un peu qu'ils aiment

EN: (chorus)
FR: (Refrain)

EN: I know some soldiers in here
FR: Je sais que certains soldats ici

EN: (Where they at, where they at)
FR: (Où ils moins, où ils at)

EN: They wanna take care of me
FR: Ils veulent prendre soin de moi

EN: (Where they at)
FR: (Où ils moins)

EN: I know some soldiers in here
FR: Je sais que certains soldats ici

EN: (Where they at, where they at)
FR: (Où ils moins, où ils at)

EN: Wouldn't mind taking one for me
FR: Ne me dérangerait pas de prendre un pour moi

EN: (Where they at)
FR: (Où ils moins)

EN: I know some soldiers in here
FR: Je sais que certains soldats ici

EN: (Where they at, where they at)
FR: (Où ils moins, où ils at)

EN: They wanna spend that on me
FR: Ils veulent passer que sur moi

EN: (Where they at)
FR: (Où ils moins)

EN: I know some soldiers in here
FR: Je sais que certains soldats ici

EN: (Where they at, where they at)
FR: (Où ils moins, où ils at)

EN: Wouldn't mind putting that on me
FR: Ne me dérangerait pas mettre que sur moi

EN: (Where they at)
FR: (Où ils moins)

EN: (Lil wayne raps)
FR: (Raps Lil wayne)

EN: See cash money is a army
FR: Voir l'argent comptant est une armée

EN: I'm walking with purple hearts on me
FR: Je marche avec un cœur pourpre sur moi

EN: You talking to the sergeant
FR: Vous parlez au sergent

EN: Body marked up like a subway in Harlem,
FR: Organe balisé comme un métro à Harlem,

EN: Call them
FR: Appelez-les

EN: Weezy F baby, please save the baby
FR: Weezy F bébé, s'il vous plaît enregistrer le bébé

EN: If you don't see me on the block,
FR: Si vous ne me voyez pas sur le bloc,

EN: I ain't trying to hide
FR: Je ne cherche pas à cacher

EN: I blend in with the hood, I'm camouflage
FR: Je mélange avec la hotte, je suis de camouflage

EN: Bandana tied so mommy join my troop
FR: Bandana liés de façon maman me joindre à mes troupes

EN: Now every time she hear my name
FR: Maintenant, chaque fois qu'elle entend mon nom

EN: She Salutes
FR: Elle rend hommage à

EN: (Michelle)
FR: (Michelle)

EN: I like them boys over there
FR: Je les aime les garçons là-bas

EN: They looking strong tonight (strong tonight)
FR: Ils cherchent ce soir forte (ce soir fort)

EN: Just might give one the phone tonight (phone tonight)
FR: Juste peut-être donner un téléphone ce soir (ce soir de téléphone)

EN: Homie in the dickies in my zone tonight (zone tonight)
FR: Homie dans les plastrons dans ma zone ce soir (ce soir zone)

EN: He don't know it might be on tonight
FR: Il ne sait pas qu'il pourrait être ce soir

EN: Ohhh he looking good and he talking right (talking right)
FR: Ohhh cherchait-il bon et il parle à droite (en parlant à droite)

EN: He the type that might change my life (change my life)
FR: Il le type qui pourrait changer ma vie (changer ma vie)

EN: Every time he look at me my girls be like (girls be like)
FR: Chaque fois qu'il me regarde comme mes filles sont (les filles sont similaires)

EN: That one may be the one tonight
FR: C'est peut être ce soir une

EN: (chorus )
FR: (Refrain)

EN: I know some soldiers in here
FR: Je sais que certains soldats ici

EN: (Where they at, where they at)
FR: (Où ils moins, où ils at)

EN: They wanna take care of me
FR: Ils veulent prendre soin de moi

EN: (Where they at)
FR: (Où ils moins)

EN: I know some soldiers in here
FR: Je sais que certains soldats ici

EN: (Where they at, where they at)
FR: (Où ils moins, où ils at)

EN: Wouldn't mind putting that on me
FR: Ne me dérangerait pas mettre que sur moi

EN: (Where they at)
FR: (Où ils moins)