Artist: 
Search: 
Dawn Richard - Smfu (Save Me From You) lyrics (Portuguese translation). | It’s a mystery how no ones figured you out
, When it gets too deep you just let me drown yeaa
,...
04:01
video played 1,035 times
added 6 years ago
Reddit

Dawn Richard - Smfu (Save Me From You) (Portuguese translation) lyrics

EN: It’s a mystery how no ones figured you out
PT: É um mistério como nenhum ruim você descobriu

EN: When it gets too deep you just let me drown yeaa
PT: Quando fica muito profundo me deixar afogar Sim

EN: Who needs an enemy when the one you love is tearing you down ohh
PT: Quem precisa de um inimigo quando o que você ama é derrubar você Ah

EN: And dragging you into the ground
PT: E arrastar-te para o chão

EN: I'm tired of waiting
PT: Estou cansado de esperar

EN: I'm tired of calling
PT: Estou cansada de ligar

EN: Only for you to let me down
PT: Só para me deixar para baixo

EN: My heart is aching no more tears falling, from here on out I made a vow
PT: Meu coração dói sem mais lágrimas caindo, daqui de fora eu fiz uma promessa

EN: I don’t need no
PT: Não preciso não

EN: I don't need no rescue for the falling plane
PT: Não preciso de nenhum resgate para o avião caindo

EN: Save me from a building burning up in flames
PT: Me salvar de um edifício a arder em chamas

EN: So baby before you go put on your cape
PT: Então o bebê antes de você ir pôr na sua capa

EN: Save me from you
PT: Salvar-me de você

EN: Don’t know the man behind the mask identity
PT: Não sei o homem por trás da identidade de máscara

EN: Cause your the only hero I know that can be
PT: Porque você é o único herói que eu sei que pode ser

EN: Saving everyone but keep on hurting me
PT: Salvar todos, mas mantenha em magoar-me

EN: Save me from you
PT: Salvar-me de você

EN: My heart is on my sleeve every time you come around
PT: Meu coração está na minha manga, toda vez que vem por aí

EN: When you have the key
PT: Quando você tem a chave

EN: You choose to shut me out
PT: Você optar por me excluiu

EN: How can you be superman with the s on your chest
PT: Como você pode ser o superman com o s no peito

EN: When every time I need you first I seem to always be last
PT: Quando cada vez que eu preciso que você primeiro parece ser sempre a última

EN: My bat signals in the sky still you're nowhere to be found
PT: Meu taco sinais no céu que ainda está longe de ser encontrado.

EN: I am tired on waiting
PT: Estou cansado de esperar

EN: I am tired of calling
PT: Estou cansada de ligar

EN: Only for you to let me down
PT: Só para me deixar para baixo

EN: My heart is aching no more tears falling, from here on out I made a vow
PT: Meu coração dói sem mais lágrimas caindo, daqui de fora eu fiz uma promessa

EN: I don’t need no
PT: Não preciso não

EN: I don’t need no rescue from a falling plane
PT: Não preciso de nenhum resgate de um avião caindo

EN: Save me from a building burning up in flames
PT: Me salvar de um edifício a arder em chamas

EN: So baby before you go put on your cape
PT: Então o bebê antes de você ir pôr na sua capa

EN: Save me from you
PT: Salvar-me de você

EN: Don’t know the man behind the mask identity
PT: Não sei o homem por trás da identidade de máscara

EN: Cause your the only hero I know that can be
PT: Porque você é o único herói que eu sei que pode ser

EN: Saving everyone but keep on hurting me
PT: Salvar todos, mas mantenha em magoar-me

EN: Save me from you
PT: Salvarme de você

EN: I don’t need your protection from danger
PT: Não preciso de sua proteção contra o perigo

EN: I don’t need you to shield from harm
PT: Não preciso de você para proteger do mal

EN: I don’t need you to save me from a robbery
PT: Não preciso de você para me salvar de um assalto

EN: When you are the one whose stolen my heart
PT: Quando você é o único de quem roubou o meu coração

EN: Dont need you to save my ship from a glacier
PT: Preciso de você para salvar meu navio de uma geleira

EN: when you are the one breaking us apart
PT: Quando você é o único que nos separar

EN: I don’t need you to come and save the day
PT: Não preciso de você para salvar o dia

EN: Just save it from your own
PT: Me poupe de sua própria

EN: I don’t need no rescue for the falling plane
PT: Não preciso de nenhum resgate para o avião caindo

EN: Save me from a building burning up in flames
PT: Me salvar de um edifício a arder em chamas

EN: So baby before you go put on your cape
PT: Então o bebê antes de você ir pôr na sua capa

EN: Save me from you
PT: Salvar-me de você

EN: Don’t know the man behind the mask identity
PT: Não sei o homem por trás da identidade de máscara

EN: Cause your the only hero I know that can be
PT: Porque você é o único herói que eu sei que pode ser

EN: Saving everyone but keep on hurting me
PT: Salvar todos, mas mantenha em magoar-me

EN: Save me from you
PT: Salvar-me de você

EN: Is a mystery how no ones figured you out
PT: É um mistério como nenhum ruim você descobriu