Artist: 
Search: 
Dawn Richard - Smfu (Save Me From You) lyrics (Italian translation). | It’s a mystery how no ones figured you out
, When it gets too deep you just let me drown yeaa
,...
04:01
video played 1,035 times
added 6 years ago
Reddit

Dawn Richard - Smfu (Save Me From You) (Italian translation) lyrics

EN: It’s a mystery how no ones figured you out
IT: Esso è un mistero come nessun quelli hai capito

EN: When it gets too deep you just let me drown yeaa
IT: Quando si arriva troppo profondo appena mi permetta annegare yeaa

EN: Who needs an enemy when the one you love is tearing you down ohh
IT: Chi ha bisogno di un nemico quando quello che si ama è strappo giù ohh

EN: And dragging you into the ground
IT: E trascinando il mouse nel terreno

EN: I'm tired of waiting
IT: Sono stancato di aspettare

EN: I'm tired of calling
IT: Stanco della chiamata

EN: Only for you to let me down
IT: Solo per voi a let me down

EN: My heart is aching no more tears falling, from here on out I made a vow
IT: Il mio cuore non sta facendo male più lacrime in calo, da qui su fuori ho fatto un voto

EN: I don’t need no
IT: Non ho bisogno di no

EN: I don't need no rescue for the falling plane
IT: Non ho bisogno di nessun soccorso per l'aereo che caduta

EN: Save me from a building burning up in flames
IT: Salvami da un edificio burning up in flames

EN: So baby before you go put on your cape
IT: Così il bambino prima di andare mettere sul vostro capo

EN: Save me from you
IT: Salvami da voi

EN: Don’t know the man behind the mask identity
IT: Non so l'uomo dietro l'identità della maschera

EN: Cause your the only hero I know that can be
IT: Causa tua l'unico eroe so che può essere

EN: Saving everyone but keep on hurting me
IT: Salvando tutti ma tenerla su mi fa male

EN: Save me from you
IT: Salvami da voi

EN: My heart is on my sleeve every time you come around
IT: Il mio cuore è sulla mia Manica ogni volta che si arriva

EN: When you have the key
IT: Quando hai la chiave

EN: You choose to shut me out
IT: Scegliere di chiudere me fuori

EN: How can you be superman with the s on your chest
IT: Come può essere superman con la s sul tuo petto

EN: When every time I need you first I seem to always be last
IT: Quando ogni volta che bisogno di te, prima mi sembra di essere sempre ultima

EN: My bat signals in the sky still you're nowhere to be found
IT: Mio pipistrello segnali nel cielo che ancora sei introvabile

EN: I am tired on waiting
IT: Stanco su attesa

EN: I am tired of calling
IT: Stanco della chiamata

EN: Only for you to let me down
IT: Solo per voi a let me down

EN: My heart is aching no more tears falling, from here on out I made a vow
IT: Il mio cuore non sta facendo male più lacrime in calo, da qui su fuori ho fatto un voto

EN: I don’t need no
IT: Non ho bisogno di no

EN: I don’t need no rescue from a falling plane
IT: Non ho bisogno di nessun soccorso da un aereo che cadendo

EN: Save me from a building burning up in flames
IT: Salvami da un edificio burning up in flames

EN: So baby before you go put on your cape
IT: Così il bambino prima di andare mettere sul vostro capo

EN: Save me from you
IT: Salvami da voi

EN: Don’t know the man behind the mask identity
IT: Non so l'uomo dietro l'identità della maschera

EN: Cause your the only hero I know that can be
IT: Causa tua l'unico eroe so che può essere

EN: Saving everyone but keep on hurting me
IT: Salvando tutti ma tenerla su mi fa male

EN: Save me from you
IT: Salvame da voi

EN: I don’t need your protection from danger
IT: Non ho bisogno la tua protezione dal pericolo

EN: I don’t need you to shield from harm
IT: Non ho bisogno di te per proteggere da danni

EN: I don’t need you to save me from a robbery
IT: Non ho bisogno di te per salvare me da una rapina

EN: When you are the one whose stolen my heart
IT: Quando tu sei quello cui rubato il mio cuore

EN: Dont need you to save my ship from a glacier
IT: Dont bisogno di te per salvare la mia nave da un ghiacciaio

EN: when you are the one breaking us apart
IT: Quando si è quello che noi spezzarsi

EN: I don’t need you to come and save the day
IT: Non ho bisogno di venire e salvare il giorno

EN: Just save it from your own
IT: Solo salvare dal vostro proprio

EN: I don’t need no rescue for the falling plane
IT: Non ho bisogno di nessun soccorso per l'aereo che caduta

EN: Save me from a building burning up in flames
IT: Salvami da un edificio burning up in flames

EN: So baby before you go put on your cape
IT: Così il bambino prima di andare mettere sul vostro capo

EN: Save me from you
IT: Salvami da voi

EN: Don’t know the man behind the mask identity
IT: Non so l'uomo dietro l'identità della maschera

EN: Cause your the only hero I know that can be
IT: Causa tua l'unico eroe so che può essere

EN: Saving everyone but keep on hurting me
IT: Salvando tutti ma tenerla su mi fa male

EN: Save me from you
IT: Salvami da voi

EN: Is a mystery how no ones figured you out
IT: È un mistero come nessun quelli hai capito