Artist: 
Search: 
David Nail - Let It Rain lyrics (Portuguese translation). | Its hard to find the perfect time to say something you know is gonna change everything;
, living...
03:59
video played 1,766 times
added 6 years ago
Reddit

David Nail - Let It Rain (Portuguese translation) lyrics

EN: Its hard to find the perfect time to say something you know is gonna change everything;
PT: É difícil encontrar o momento perfeito para dizer algo que você conhece vai mudar tudo;

EN: living with the shame;
PT: vivendo com a vergonha;

EN: it ain't nothing like the pain that I saw on her face;
PT: não é nada como a dor que eu vi no rosto;

EN: now me and my pile of things
PT: Agora me e minha pilha de coisas

EN: that she throw out the window;
PT: que ela joga para fora da janela;

EN: drowning next to me;
PT: afogamento próximo a mim;

EN: no seven years of good cant hide the one night I forgot to wear that ring.
PT: não há sete anos de bom cant ocultar uma noite que eu esqueci de usar esse anel.

EN: So let it rain, let it pour, if she don't love me anymore;
PT: Então deixe-chuva, deixá-lo verter, se ela não me ama mais;

EN: just let it come down on me, let it come down on me;
PT: apenas deixe ele vir para baixo em mim, deixá-lo vir para baixo em mim;

EN: every word, let it hurt, even more than I deserve;
PT: cada palavra, deixe-o ferido, ainda mais do que eu mereço;

EN: let it come down on me, let it come down on me, let it rain.
PT: deixá-lo vir para baixo em mim, deixe-o vir para baixo em mim, deixe-a chuva.

EN: Last thing I remember was the young familiar taste of someone on my lips;
PT: Última coisa que me lembro foi o jovem sabor familiar de alguém em meus lábios;

EN: It's to late to turn around.
PT: É tarde para virar.

EN: When the shades start coming down;
PT: Quando os tons começam a chegar para baixo;

EN: the guilt you feels the last thing on your mind.
PT: a culpa que você sente a última coisa em sua mente.

EN: So let it rain, let it pour, if she don't love me anymore;
PT: Então deixe-chuva, deixá-lo verter, se ela não me ama mais;

EN: just let it come down on me, let it come down on me;
PT: apenas deixe ele vir para baixo em mim, deixá-lo vir para baixo em mim;

EN: every word, let it hurt, even more than I deserve;
PT: cada palavra, deixe-o ferido, ainda mais do que eu mereço;

EN: just let it come down on me, let it come down on me, let it rain;
PT: apenas deixe ele vir para baixo em mim, deixe-o vir para baixo em mim, deixe-a chuva;

EN: so let it rain, let it pour, if she don't love me anymore;
PT: Então deixe-chuva, deixá-lo verter, se ela não me ama mais;

EN: just let it come down on me, let it come down on me.
PT: apenas deixe ele vir para baixo em mim, deixá-lo vir para baixo em mim.

EN: Every word, let it hurt, even more than I deserve; just let it come down on me,
PT: Cada palavra, deixe-o ferido, ainda mais do que eu mereço; apenas deixe ele vir para baixo em mim,

EN: let it come down on me; let it rain,
PT: deixá-lo vir para baixo em mim; Deixe-a chuva,

EN: Ooh let it rain, ooh let it rain, just let it rain, just let it rain, ooh let it rain
PT: Ooh deixe chover, ooh let it rain, apenas deixe ele chuva, apenas deixe ele chuva, ooh deixe chover